No obstante, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO examinó el informe en 1994. | UN | ومع ذلك فقد قام المجلس التنفيذي لليونسكو بالنظر في التقرير في عام ١٩٩٤. |
El Consejo Ejecutivo de la UNESCO recibe constantemente información actualizada sobre los avances hacia la aplicación de las IPSAS. | UN | 56 - ويجري إطلاع المجلس التنفيذي لليونسكو باستمرار على التقدم المحرز نحو تطبيق المعايير المحاسبية الدولية. |
Este llamamiento se hizo de acuerdo con la decisión 4.3.1 adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 139ª reunión. | UN | وكان هذا النداء وفقا للقرار ٤-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته التاسعة والثلاثين بعد المائة. |
El contenido de esa circular se ajustaba a lo dispuesto en la decisión 5.3.1 adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 142ª reunión. | UN | وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة. |
:: La 176a reunión del Consejo Ejecutivo de la UNESCO tendrá lugar del 10 al 26 de abril. | UN | ستعقد الدورة السادسة والسبعون للمجلس التنفيذي لليونسكو في الفترة من 10 إلى 26 نيسان/أبريل 2007. |
La circular se ajustaba a la decisión 5.3.1. adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 142ª reunión. | UN | وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة. |
El informe se presentará al Consejo Ejecutivo de la UNESCO en la 146ª sesión de éste, que se celebrará del 9 de mayo al 2 de junio de 1995. | UN | سيقدم التقرير إلى المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته ١٤٦ التي ستعقد في الفترة من ٩ أيار/ مايو إلى ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
El Director General se proponía plantear al Consejo Ejecutivo de la UNESCO la cuestión general de la aplicación automática de las decisiones y recomendaciones de la Comisión y de las medidas adoptadas consiguientemente por la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ويعتزم اﻷمين العام أن يعرض على المجلس التنفيذي لليونسكو المسألة العامة المتعلقة بالتنفيذ التلقائي لقرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية وتوصياتها واﻹجراءات اللاحقة التي تتخذها الجمعية العامة. |
La circular se ajustaba a la decisión 5.3.1. adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 142ª reunión. | UN | وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة. |
En las reuniones de la Conferencia General y el Consejo Ejecutivo de la UNESCO sólo tienen derecho a participar funcionarios designados por los Estados. | UN | ولا يحق الاشتراك في المؤتمر العام لليونسكو واجتماعات المجلس التنفيذي لليونسكو إلا للمسؤولين الذين تعينهم الدول المشتركة. |
En 1993, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO aprobó una resolución en la que se pedía al Director General que realizara un estudio de viabilidad sobre la preparación de un instrumento normativo internacional relativo a la protección del patrimonio cultural subacuático. | UN | وفي عام ١٩٩٣، أتخذ المجلس التنفيذي لليونسكو قرارا طلب فيه من المدير العام أن يقوم بدراسة تمهيدية بشأن استصواب إعداد صك دولي لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء. |
Los Jefes de Gobierno respaldaron también la propuesta del Grupo del Caribe en la UNESCO de que los miembros de esa organización aceptaran asignar a la región del Caribe cuatro puestos permanentes en el Consejo Ejecutivo de la UNESCO. | UN | كما وافق رؤساء الحكومات على المقترح الذي قدمته المجموعة الكاريبية في منظمة اليونسكو بشأن قبول أعضاء اليونسكو تخصيص أربعة مقاعد دائمة لمنطقة البحر الكاريبي في المجلس التنفيذي لليونسكو. |
Tras presentar los informes, los miembros del Consejo Ejecutivo de la UNESCO rindieron homenaje al Rector de Souza por la excelente labor que había desempeñado al extender la influencia de la UNU a círculos académicos y científicos durante su mandato de Rector. Designaciones | UN | وبعد عرض التقارير، أشاد أعضاء المجلس التنفيذي لليونسكو برئيس الجامعة دي سوزا لما أنجزه من عمل رائع لتوسيع نفوذ الجامعة في اﻷوساط اﻷكاديمية والعلمية خلال فترة شغله لمنصب الرئيس. |
Además, el Consejo presenta informes anuales sobre la labor de la Universidad al Consejo Ejecutivo de la UNESCO por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas y del Director General de la UNESCO, respectivamente. | UN | ويقدم المجلس أيضا تقريرا سنويا عن أعمال الجامعة الى المجلس التنفيذي لليونسكو عن طريق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو. |
Se informó al Comité durante su 27º período de sesiones que el Consejo Ejecutivo de la UNESCO había aprobado el establecimiento de un grupo mixto de expertos de la UNESCO y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a fin de supervisar el derecho a la educación. | UN | وأُخطرت اللجنة، أثناء دورتها السابعة والعشرين، بموافقة المجلس التنفيذي لليونسكو على إنشاء فريق خبراء مشترك بين اليونسكو واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لرصد الحق في التعليم. |
El CESCR está integrado por expertos independientes, mientras que el CR está integrado por representantes de los Estados miembros del Consejo Ejecutivo de la UNESCO. | UN | فاللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تتألف من خبراء مستقلين، بينما تتألف اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات من ممثلي الدول الأعضاء في المجلس التنفيذي لليونسكو. |
Los miembros del Grupo Mixto de Expertos también expresaron su inquietud acerca de la utilidad del Grupo y lamentaron que el Consejo Ejecutivo de la UNESCO no analizara con mayor profundidad los resultados de su labor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء جدوى أعمال فريق الخبراء المشترك، وعن أسفهم لأن المجلس التنفيذي لليونسكو لم يناقش نتائج أعمال هذا الفريق بشكل متعمق. |
Decisión S.1.1. del Consejo Ejecutivo de la UNESCO | UN | مقرر المجلس التنفيذي لليونسكو ٥-١-١ |
En su 146ª reunión, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO creó dos premios nuevos: el Premio UNESCO-Madanjeet Singh de Fomento de la Tolerancia y la No Violencia y el Premio UNESCO de Literatura Infantil y Juvenil en Pro de la Tolerancia. | UN | وأنشأ المجلس التنفيذي لليونسكو السادس واﻷربعون بعد المائة جائزتين جديدتين: جائزة اليونسكو - هما ماداجنيت سنغ لتشجيع التسامح واللاعنف وجائزة اليونسكو ﻷدب اﻷطفال والناشئة الذي يحض على التسامح. |
Debía señalarse que desde 1993 el Consejo Ejecutivo de la UNESCO está formado de Estados, y no de particulares distinguidos que prestan sus servicios a título personal, como antes. | UN | ١٥ - يجدر بالملاحظة أن عضوية المجلس التنفيذي لليونسكو يتألف منذ عام ١٩٩٣ من الدول ولم تعد تتألف من أشخاص مرموقين يعملون بصفتهم الشخصية. |
El artículo 62 del Reglamento del Consejo Ejecutivo de la UNESCO prohíbe expresamente el pago de honorarios a los miembros del Consejo. | UN | ٤٢ - تحظر المادة ٦٢ من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لليونسكو صراحة دفع أتعاب ﻷعضاء المجلس التنفيذي. |