"consejo estableció" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشأ المجلس
        
    • المجلس بموجبه إنشاء
        
    • وضع المجلس
        
    • المجلس أنشأ
        
    Además, el Consejo estableció un Comité para coordinar con los Estados Miembros las medidas que adoptaran para aplicar el embargo. UN وفضلا عن ذلك، أنشأ المجلس لجنة للتنسيق مع الدول اﻷعضاء بشأن الاجراءات التي تتخذها بشأن تنفيذ الحظر.
    En el párrafo 10 de la resolución, el Consejo estableció un Comité integrado por todos los miembros del Consejo. UN وبموجب الفقرة ١٠ من هذا القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    En el párrafo 10 de la resolución, el Consejo estableció un Comité integrado por todos los miembros del Consejo. UN وبموجب الفقرة 10 من هذا القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    Recordando la resolución 968 (1994) del Consejo de Seguridad, de 16 de diciembre de 1994, por la que el Consejo estableció la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión de Observadores, la última de las cuales fue la resolución 1206 (1998), de 12 de noviembre de 1998, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية بعثة المراقبين، وآخرها القرار ١٢٠٦ )١٩٩٨( المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨،
    El Consejo estableció reglamentos sobre la competencia entre los Estados miembros. UN وقد وضع المجلس لوائح تنظيمية بشأن المنافسة داخل الدول الأعضاء.
    En el párrafo 10 de la resolución, el Consejo estableció un Comité integrado por todos los miembros del Consejo. UN وبموجب الفقرة 10 من القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    En el párrafo 4 de la resolución, el Consejo estableció un Comité que le informaría sobre la aplicación de la resolución por los Estados Miembros. UN وبموجب الفقرة 4 من القرار المذكور، أنشأ المجلس لجنة تقدم تقاريرها إليه عن تنفيذ الدول الأعضاء لأحكام القرار.
    En virtud de la misma resolución, el Consejo estableció el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos. UN وبموجب نفس القرار، أنشأ المجلس اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    En virtud de la misma resolución, el Consejo estableció el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos. UN وبموجب القرار نفسه، أنشأ المجلس اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    En la misma resolución, el Consejo estableció también un grupo especial de expertos que trabaja bajo la dirección del Comité. UN وبموجب القرار نفسه، أنشأ المجلس أيضا فريق خبراء يعمل تحت إشراف اللجنة.
    En su reunión celebrada en Oslo en 1991, el Consejo estableció un grupo de trabajo sobre urbanización, al cual se confió la tarea de elaborar una estrategia para prestar mejores servicios en las zonas urbanas. UN وقد أنشأ المجلس فريقا عاملا معنيا بالتحضر في اجتماعه الذي عقد في أوسلو في عام ١٩٩١. وأسند الى الفريق العامل مهمة وضع استراتيجية لتحسين تقديم الخدمات الى المناطق الحضرية.
    El Consejo estableció clínicas, escuelas y centros comunitarios en Kenya, Uganda y Nigeria, en cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN أنشأ المجلس عيادات طبية ومدارس ومراكز مجتمعية في كينيا وأوغندا ونيجيريا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونسكو واليونيسيف.
    De conformidad con los acuerdos de 5 de mayo de 1999, el Consejo estableció la Administración de la Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental. UN ووفقا للاتفاقات التي أبرمت في 5 أيار/مايو 1999، أنشأ المجلس إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    55. Después de examinar los dos informes mencionados, el Consejo estableció el Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias. UN 55- وبعد النظر في التقريرين السالفي الذكر، أنشأ المجلس اللجنة المخصصة المعنية بالمعايير التكميلية.
    En esa resolución, el Consejo estableció un Comité encargado de las ONG, integrado por 19 Estados Miembros elegidos por el Consejo, que hace recomendaciones al Consejo sobre las ONG que deben ser reconocidas por él como entidades consultivas. UN وبموجب هذا القرار، أنشأ المجلس لجنة تعنى بالمنظمات غير الحكومية، تضم 19 دولة عضواً ينتخبهم المجلس، وتقدم توصيات إلى المجلس بشأن المنظمات غير الحكومية التي تمنح مركزاً استشارياً لدى المجلس.
    Las solicitudes se ajustan plenamente a la decisión 92/22 del Consejo de Administración y al documento DP/1992/23, en el que el Consejo estableció un mecanismo para aliviar las consecuencias negativas de las fluctuaciones del tipo de cambio en los gastos de apoyo. UN ويتمشى هذان الطلبان تمشيا تاما مع مقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢٢ والوثيقة DP/1992/23 التي أنشأ المجلس فيهما آلية لتقليل التأثير الضار الذي ترتبه تقلبات أسعار الصرف على تكاليف الدعم.
    Al terminar el mandato de la UNMIH, el Consejo estableció la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití (UNSMIH) para ayudar al Gobierno de Haití a aumentar la profesionalización de la policía y a mantener un clima seguro y estable conducente al éxito de los esfuerzos en marcha por establecer y entrenar una fuerza nacional de policía eficaz. UN ولدى انتهاء هذه البعثة، أنشأ المجلس بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي من أجل مساعدة حكومة هايتي على تحسين احتراف الشرطة، وكذلك في الحفاظ علـى بيئــة آمنــة ومســتقرة تؤدي إلى نجاح الجهود المبذولة حاليا ﻹنشاء وتدريب قوة شرطة وطنية فعالة.
    Las solicitudes se ajustan plenamente a la decisión 92/22 del Consejo de Administración, en la que el Consejo estableció un mecanismo para aliviar las consecuencias negativas de las fluctuaciones del tipo de cambio en los gastos de apoyo. UN ويتمشى هذان الطلبان تمشيا تاما مع مقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢٢ الذي أنشأ المجلس فيه آلية لتقليل التأثير الضار الذي يصيب تكاليف الدعم من جراء تقلبات أسعار الصرف.
    Recordando la resolución 968 (1994) del Consejo de Seguridad, de 16 de diciembre de 1994, por la que el Consejo estableció la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión de Observadores, la última de las cuales fue la resolución 1240 (1999), de 15 de mayo de 1999, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية بعثة المراقبين، وآخرها القرار ١٢٤٠ )١٩٩٩( المؤرخ ١٥ أيار/مايو ١٩٩٩،
    El Consejo estableció normas sobre la competencia entre los Estados miembros. UN وقد وضع المجلس لوائح تنظيمية بشأن المنافسة داخل الدول الأعضاء.
    Me complace señalar que, el 15 de julio de 2002, el Consejo estableció un grupo consultor sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto. UN ويسرني أن أقول إن المجلس أنشأ في 15 تموز/ يوليه 2002 فريقا استشاريا مخصصا بشأن البلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more