El Gobierno ha seguido otra vía y ha procedido a crear el Consejo para la Igualdad de Género. | UN | وأن الحكومة اتبعت سبيلا آخر وأنشأت بدلا من ذلك مجلس المساواة بين الجنسين. |
Tomando como base este informe, el Consejo para la Igualdad de Género definió su opinión en relación con las medidas que se pedirían al Gobierno. | UN | وبالاستناد إلى هذا التقرير، قرر مجلس المساواة بين الجنسين ما سيعتمده من آراء بشأن الجهود التي سيطلب من الحكومة بذلها. |
El Comité de Especialistas presentó sus conclusiones al Consejo para la Igualdad de Género en junio de 2004. | UN | وقدمت اللجنة المتخصصة تقريرها عن النتائج التي توصلت إليها إلى مجلس المساواة بين الجنسين في تموز/يوليه 2004. |
Asimismo, la Argentina preguntó cómo funcionaba el Consejo para la Igualdad de Género y si se habían aprobado nuevas leyes, o modificado las existentes, para proteger a la mujer contra la discriminación. | UN | كما سألت الأرجنتين عن كيفية عمل مجلس المساواة بين الجنسين وعما إذا اعتُمِد تشريع جديد أو عُدِّل تشريع قائم لحماية المرأة من التمييز. |
En la actualidad, los problemas relacionados con la violencia contra la mujer y los derivados de las nuevas tendencias de la sociedad y de la economía, que causan dificultades tanto para los hombres como para las mujeres, están siendo objeto de un profundo análisis en el Consejo para la Igualdad de Género. | UN | وحاليا، يولي مجلس المساواة بين الجنسين النظر بصورة واسعة لقضايا العنف ضد المرأة، والقضايا الناشئة عن الاتجاهات الجديدة في المجتمع والاقتصاد التي تسبب صعوبات للرجال والنساء على حد سواء. |
67. El Consejo para la Igualdad de Género publicó en 2009 un estudio sobre las audiencias de expertos en el Parlamento. | UN | 67- ونشر مجلس المساواة بين الجنسين دراسةً جنسانية في جلسات خبراء بالبرلمان عام 2009. |
Otro proyecto similar se está llevando a cabo gracias a la cooperación entre el Consejo para la Igualdad de Género y World Vision Georgia. | UN | ويُعكف على تنفيذ مشروع مماثل بالتعاون مع مجلس المساواة بين الجنسين ومؤسسة وورلد فيجن - جورجيا. |
Se ruega proporcionen información detallada y actualizada sobre el mandato del Consejo para la Igualdad de Género en relación con los recursos humanos y financieros que el presupuesto estatal asigna para su funcionamiento y sobre su actual composición por género. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة ومستَكملة عن ولاية مجلس المساواة بين الجنسين وعن الموارد البشرية والمالية التي تخصَّص له في ميزانية الدولة وعن تكوينه الجنساني حاليا. |
En la medida en que los miembros del Consejo para la Igualdad de Género son miembros del Parlamento, desempeñan sus funciones dentro de su ámbito de competencia. | UN | 19 - ولما كان أعضاء مجلس المساواة بين الجنسين أعضاء في البرلمان، فإنهم يضطلعون بواجباتهم في حدود اختصاصهم. |
Dentro de las actividades previstas para empoderar al Consejo para la Igualdad de Género del Parlamento de Georgia, se contempla incrementar la eficacia en el desempeño de su labor y fomentar el cumplimiento de sus funciones contratando un especialista en igualdad de género con cargo al presupuesto estatal. | UN | ويتوخى النشاط الموضوع لتمكين مجلس المساواة بين الجنسين التابع لبرلمان جورجيا زيادة فعالية أداء المجلس وتعزيز أدائه لوظيفته، من خلال إضافة متخصص في مجال المساواة بين الجنسين ممول من ميزانية الدولة. |
En agosto, el Consejo para la Igualdad de Género decidió pedir al Gobierno que adoptara medidas al respecto. | UN | وفي شهر آب/أغسطس، قرر مجلس المساواة بين الجنسين أن يطلب من الحكومة اتخاذ إجراءات بالاستناد إلى ذلك. |
Las ONG colaboran regularmente con las instituciones gubernamentales a través de su participación en el Consejo para la Igualdad de Género, el Grupo de Trabajo Interministerial sobre Cuestiones relacionadas con la Igualdad de Género y otros grupos de trabajo pertinentes. | UN | وتتيح المنظمات غير الحكومية مدخلات دورية للمؤسسات الحكومية من خلال مشاركتها في مجلس المساواة بين الجنسين والفريق العامل بين الوزارات المعني بقضايا المساواة بين الجنسين وغيره من الأفرقة العاملة ذات الصلة. |
36. En 2001, se estableció el Consejo para la Igualdad de Género con el fin de llevar a cabo estudios y debates sobre la política, los principios básicos y otras cuestiones de interés para promover la creación de una sociedad con igualdad de género. | UN | 36 - أنشئ في عام 2001 مجلس المساواة بين الجنسين لغرض إجراء الدراسات والمداولات بشأن السياسة الأساسية والمبادئ والمسائل الهامة في مجال تعزيز إقامة المجتمع الذي تسوده المساواة بين الجنسين. |
En 2005, con el fin de elaborar un método eficaz para el estudio de los efectos de las políticas y medidas en la promoción de la igualdad entre los géneros, el Comité de Especialistas llevó a cabo una serie de encuestas y estudios monográficos sobre prefecturas y ciudades designadas por el gobierno y presentó sus conclusiones al Consejo para la Igualdad de Género. | UN | وفي عام 2005 أجرت اللجنة المتخصصة استقصاءات ودراسات حالة بشأن المحافظات والمدن التي تعينها الحكومة، بغية استنباط طريقة فعالة لدراسة آثار السياسات والتدابير الرامية على تعزيز المساواة بين الجنسين، وأحالت نتائجها إلى مجلس المساواة بين الجنسين. |
En julio de 2004 se adoptó una opinión en el Consejo para la Igualdad de Género, en la que el Comité de Especialistas formulaba una serie de recomendaciones que incluían estudiar la posibilidad de establecer un nuevo mecanismo para identificar el sexo en la recopilación y mantenimiento de datos estadísticos. | UN | واعتمد رأي في مجلس المساواة بين الجنسين في تموز/يوليه 2004 قدمت فيه اللجنة المتخصصة سلسلة من التوصيات، من بينها دراسة إمكانية إنشاء آلية جديدة لتحديد نوع الجنس لدى جمع وحفظ المعلومات الإحصائية. |
37. El Consejo para la Igualdad de Género trabaja en la actualidad para establecer puntos de contacto para la igualdad de género a nivel de entidades autónomas a finales de 2012. | UN | 37- ويعكف مجلس المساواة بين الجنسين حالياً على إنشاء نقاط اتصال خاصة بالمساواة بين الجنسين على مستوى الحكومات الذاتية المحلية بحلول عام 2012. |
53. El Consejo para la Igualdad de Género, integrado por representantes de los poderes legislativo y ejecutivo de Georgia y de las ONG, está presidido por la Sra. Rusudan Kervalishvili, Vicepresidenta del Parlamento. | UN | 53- ويتألف مجلس المساواة بين الجنسين من ممثلي الهيئتين التشريعية والتنفيذية في جورجيا والمنظمات غير الحكومية، وترأسه نائبة رئيس البرلمان، السيدة رسودان كيرفاليشفيلي. |
55. Las ONG y representantes del mundo académico que trabajan en el ámbito de la mujer y la protección de los derechos de igualdad de género cooperan estrechamente con el Consejo para la Igualdad de Género. | UN | 55- وتتعاون المنظمات غير الحكومية وممثلو الأوساط الأكاديمية العاملة في مجال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين تعاوناً وثيقاً مع مجلس المساواة بين الجنسين. |
La Presidenta del Consejo para la Igualdad de Género también participa en los trabajos del Consejo Interinstitucional Permanente de Coordinación para la Prevención de la Violencia Doméstica con el objetivo de coordinar la labor de ambos Consejos. | UN | ومن أجل تنسيق عمل مجلس المساواة بين الجنسين ومجلس التنسيق الدائم المشترك بين الوكالات المعني بمنع العنف المنزلي، يشارك رئيس مجلس المساواة بين الجنسين أيضاً في أعمال مجلس التنسيق الدائم المشترك بين الوكالات المعني بمنع العنف المنزلي. |
El Consejo para la Igualdad de Género presenta al Parlamento de Georgia un informe anual sobre la situación de la igualdad de género en Georgia y prepara informes sobre el estado del cumplimiento de las obligaciones contraídas a nivel internacional con respecto a ese tema. | UN | ويقدم مجلس المساواة بين الجنسين إلى برلمان جورجيا تقريراً سنوياً عن حالة المساواة بين الجنسين في جورجيا، كما يعد تقارير عن حالة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها على المستوى الدولي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |