"consenso en torno al proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • توافق الآراء بشأن مشروع القرار
        
    Azerbaiyán se ha sumado al consenso en torno al proyecto de resolución porque apoyamos su idea, valores y objetivos centrales. UN انضمت أذربيجان إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأننا نؤيد فحواه وقيمه وأهدافه.
    Una vez dicho lo anterior, mi delegación desea manifestar que no obstaculizará el consenso en torno al proyecto de resolución presentado en este Salón. UN هذا، ويود وفدي أن يؤكد مجددا أنه لن يعيق توافق الآراء بشأن مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    Teniéndolo presente, mi delegación se ha sumado hoy al consenso en torno al proyecto de resolución. UN ومن هذا المنطلق، انضم وفدي إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار اليوم.
    El consenso en torno al proyecto de resolución sobre armas pequeñas es un elemento fundamental en el valor que asignamos a los empeños de la comunidad internacional en esta materia. UN إن توافق الآراء بشأن مشروع القرار المعني بالأسلحة الصغيرة هو عنصر ضروري في القيمة التي نعطيها لجهود المجتمع الدولي في هذا المجال.
    Puesto que las razones que han impedido la ratificación de estos instrumentos aún persisten en el tiempo, mi delegación no obstaculizó el consenso en torno al proyecto de resolución sobre la pesca sostenible presentado a nuestra consideración. UN وبما أن الأسباب التي منعتنا من المصادقة على هذه الصكوك لا تزال قائمة، لم يعترض بلدي على توافق الآراء بشأن مشروع القرار المعروض على الجمعية المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة.
    5. La Sra. Robl (Estados Unidos de América) afirma que su delegación se complace en adherirse al consenso en torno al proyecto de resolución. UN 5 - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يسره أن ينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    Por tal motivo, no nos hemos opuesto al consenso en torno al proyecto de resolución A/C.1/60/L.57, titulado " El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos " . UN ولهذا السبب لم نعارض توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/C.1/60/L.57 المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " .
    Por tal motivo, nuestra delegación no se ha opuesto al consenso en torno al proyecto de resolución A/C.1/60/L.37/Rev.1, titulado " Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida " . UN ولهذه الأسباب، لم يعارض وفدي توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/C.1/60/L.37/Rev.1، المعنون " تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها " .
    Por tal motivo, nuestra delegación no se ha opuesto al consenso en torno al proyecto de resolución A/C.1/60/L.49/Rev.1, titulado " Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas " . UN ولتلك الأسباب لم يعارض وفدي توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/C.1/60/L.49/Rev.1، المعنون " منع النقل غير المشروع لأنظمة الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن " .
    La Sra. Onishi (Japón) dice que su país se ha sumado al consenso en torno al proyecto de resolución A/C.2/69/L.62 y acoge favorablemente las modalidades de Hábitat III, el Comité Preparatorio y la propia Conferencia. UN 39 - السيدة أونيشي (اليابان): قالت إن بلدها يضم صوته إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.62 ويرحب بطرائق عمل الموئل الثالث واللجنة التحضيرية والمؤتمر نفسه.
    El Sr. Hisajima (Japón) dice que la delegación del Japón se ha sumado al consenso en torno al proyecto de resolución porque cree en la importancia de que la comunidad internacional envíe un mensaje de unidad en reconocimiento de la evolución positiva de la situación en Myanmar. UN 44 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه يؤمن بأهمية توجيه رسالة موحدة من المجتمع الدولي اعترافاً بالتطورات الإيجابية في ميانمار.
    45. El Sr. McDonald (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) afirma que se unió al consenso en torno al proyecto de resolución VII debido a que el Gobierno británico apoya el derecho a la libre determinación. UN 45 - السيد ماكدونالد (المملكة المتحدة): قال إن حكومته انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار السابع انطلاقا من دعمها لحق تقرير المصير.
    Sr. Varma (India) (habla en inglés): La India se ha sumado al consenso en torno al proyecto de resolución A/C.1/58/L.46/Rev.1 y quisiéramos felicitar a la delegación de Francia y a otros patrocinadores de este proyecto de resolución por plantear este importante elemento regional, que es un componente esencial del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): انضمت الهند إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار L.46/Rev.1 وأود أن أشيد بوفد فرنسا وبقية مقدمي مشروع القرار هذا على إبراز العنصر الإقليمي الهام، وهو عنصر أساسي في برنامج العمل لمنع ومكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه والقضاء عليه.
    La Sra. Núñez Mordoche (Cuba) dice que, aunque se ha adherido al consenso en torno al proyecto de resolución, los avances de la tecnología de la información y las comunicaciones no son una prioridad para los países del tercer mundo, ya que la mayoría de ellos carece de la infraestructura tecnológica necesaria para beneficiarse de ellos. UN 7 - السيدة نونيز نوردوتشي (كوبا): قالت إنها برغم انضمامها إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار إلا أن أوجه التقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا تشكل أولوية بالنسبة إلى بلدان العالم الثالث باعتبار أن معظمها تفتقر إلى البُنى الأساسية التكنولوجية التي يمكن أن تتيح لها الإفادة من تلك التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more