"consentimiento para la asistencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموافقة على المساعدة
        
    También se pregunta por el alcance exacto de lo dispuesto en el párrafo 2, en que se afirma que " el consentimiento para la asistencia externa no se denegará arbitrariamente " . UN كما تساءلت عن حدود نطاق الحكم الوارد في الفقرة 2 القائل بأنه ' ' لا يجوز حجب الموافقة على المساعدة الخارجية تعسفاً``.
    Sin embargo, no está claro cómo se traduciría en la práctica el párrafo 2, donde se dice que el consentimiento para la asistencia externa no se denegará arbitrariamente. UN إلا أنه ليس من الواضح كيف سيترجم عملياً ما ورد في الفقرة 2 ومفاده بأنه لا يجوز الامتناع تعسفاً عن الموافقة على المساعدة الخارجية.
    Sin embargo, el requisito queda matizado por el proyecto de artículo 11, párrafo 2, donde se establece que el consentimiento para la asistencia externa no se denegará arbitrariamente. UN ورغم ذلك، فإن هذا الاشتراط تخففه الفقرة 2 من مشروع المادة 11، التي جاء فيها أن الموافقة على المساعدة الخارجية لا يجوز حجبها تعسفاً.
    2. El consentimiento para la asistencia externa no se denegará arbitrariamente. UN 2- لا تُسحب على نحو تعسفي الموافقة على المساعدة الخارجية.
    Obligación del Estado afectado de no denegar arbitrariamente su consentimiento para la asistencia externa UN ثالثا - واجب الدولة المتضررة في عدم الامتناع تعسفا عن الموافقة على المساعدة الخارجية
    III. Obligación del Estado afectado de no denegar arbitrariamente su consentimiento para la asistencia externa UN ثالثاً - واجب الدولة المتضررة في عدم الامتناع تعسفا عن الموافقة على المساعدة الخارجية
    Puesto que el consentimiento para la asistencia está sancionado por el derecho internacional, en lugar de ignorarlo, puede estar justificada una limitación de su ejercicio fundada también en el derecho internacional. UN وما دامت الموافقة على المساعدة مكرسة في القانون الدولي، فإنه بدلا من تجاهلها، ربما كان من المسوغ تقييد ممارستها المستند هو أيضا إلى القانون الدول.
    2. El consentimiento para la asistencia externa no se denegará arbitrariamente. UN 2- لا تُسحب على نحو تعسفي الموافقة على المساعدة الخارجية.
    El proyecto de artículo 11 establece el principio de que el Estado afectado no debiera denegar arbitrariamente su consentimiento para la asistencia externa; un principio similar debiera aplicarse en el caso del cese de la asistencia. UN ويرسخ مشروع المادة 11 مبدأ ضرورة عدم قيام الدولة المتأثرة بالإمساك عن الموافقة على المساعدة الخارجية بشكل تعسفي؛ وينبغي تطبيق مبدأ مماثل على إنهاء المساعدة.
    Por lo tanto, los países nórdicos acogen con agrado los esfuerzos del Relator Especial para lograr un equilibrio adecuado en el proyecto de artículo 10 entre la soberanía del Estado y su deber de recabar ayuda, al igual que la disposición fundamental contenida en el proyecto de artículo 11 relativo al deber de los Estados de no denegar arbitrariamente su consentimiento para la asistencia externa. UN كما أن جهود المقرر الخاص من أجل التوصّل إلى التوازن الصحيح في مشروع المادة 10 بين سيادة الدولة والواجب بالتماس المساعدة جهود تستحق الترحيب، وكذلك الأمر بالنسبة إلى البند الأساسي الوارد في مشروع المادة 11 المتصل بواجب الدول ألاّ تحجب بصورة تعسّفية الموافقة على المساعدة الخارجية.
    Varios Estados acogieron con agrado el párrafo 2 del proyecto de artículo 11, que establece que el Estado afectado no debe denegar arbitrariamente el consentimiento para la asistencia externa, subrayando que el Estado afectado tiene el derecho y la obligación de prestar asistencia a su propia población. UN 36 - ورحب عدد من الدول بالفقرة 2 من مشروع المادة 11 التي تنص على أنه ليس للدولة المتأثرة أن تحجب على نحو تعسفي الموافقة على المساعدة الخارجية، وأكدت أن مساعدة الدولة المتأثرة لسكانها حق لها وواجب عليها في آن واحد().
    Por ejemplo, el artículo 13 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia externa) dispone que el Estado afectado tiene el deber de buscar asistencia externa, y en el párrafo 2 del artículo 14 se establece que el consentimiento para la asistencia externa no se denegará arbitrariamente. UN وأوضح قائلا إن المادة 13 (واجب الدولة المتضررة في التماس المساعدة الخارجية) على سبيل المثال، نصت على أنه يجب على الدولة المتضررة التماس المساعدة الخارجية، والفقرة 2 من المادة 14 نصت على عدم جواز سحب الموافقة على المساعدة الخارجية على نحو تعسفي.
    La Comisión tuvo ante sí el cuarto informe del Relator Especial (A/CN.4/643 y Corr.1), que contenía, entre otras cosas, un examen de la responsabilidad del Estado afectado de buscar asistencia cuando su capacidad nacional de respuesta se vea superada, del deber del Estado afectado de no denegar arbitrariamente su consentimiento para la asistencia externa, y el derecho de la comunidad internacional a ofrecer asistencia. UN وكان معروضاً على اللجنة التقرير الرابع للمقرر الخاص (A/CN.4/643 وCorr.1) الذي يتضمن، في جملة أمور أخرى، دراسة لمسؤولية الدولة المتأثرة عن التماس المساعدة عندما تتجاوز احتياجاتها قدرتها الوطنية على الاستجابة، وواجب الدولة المتأثرة في ألا ترفض على نحو تعسفي الموافقة على المساعدة الخارجية والحق في عرض المساعدة في المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more