"conservación de las especies" - Translation from Spanish to Arabic

    • حفظ أنواع
        
    • حفظ الأنواع
        
    • لحفظ الأنواع
        
    • المحافظة على الأنواع
        
    • لحفظ أنواع
        
    • بالمحافظة على الأنواع
        
    • المحافظة على اﻷرصدة
        
    de Ozono sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    de Ozono sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Fondo Fiduciario para la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales salvajes UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Fondo Fiduciario para la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales salvajes UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    :: Asistió, en calidad de asesora del Gobierno australiano, a las negociaciones del Acuerdo para la conservación de albatros y petreles en el marco de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias. UN :: حضور مفاوضات الاتفاق المتعلق بحفظ طائري القطرس والنوء لاتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة كجهة استشارية للحكومة الاسترالية
    Secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Fondo Fiduciario para la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales salvajes UN الجماهيريـــة العربيـــة الليبية الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Fondo Fiduciario para la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres (CMS) UN اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Fondo fiduciario para la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Contribuciones de contraparte en apoyo de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN دعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Secretario Ejecutivo de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN الأمين التنفيذي لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Apoyo a la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres UN دعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Convención sobre la conservación de las especies Migratorias de Animales Silvestres UN اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية
    Queremos felicitar al Gobierno de Mónaco y a su delegación por la realización de un importante taller de trabajo con destacados especialistas sobre el combate a la acidificación de los océanos, un tema de importancia en la agenda internacional en pro de la conservación de las especies marinas y la protección de los océanos. UN وتود هندوراس أن تهنئ حكومة موناكو ووفدها على عقد حلقة دراسية هامة ضمت كبار المتخصصين في مكافحة تحمض المحيطات، وهو موضوع مهم في جدول الأعمال الدولي لحفظ الأنواع البحرية وحماية المحيطات.
    El objetivo de la nueva norma oficial, que se publicaría en agosto de 2000, era proteger al tiburón y las especies conexas, lograr su explotación sostenible y alentar la conservación de las especies protegidas. UN ويهدف المعيار الرسمي الجديد، الذي سيصدر في آب/أغسطس 2000، إلى حماية أسماك القرش والأنواع المتصلة بها، والى ضمان استغلالها بصورة مستدامة والى تشجيع المحافظة على الأنواع المحمية.
    La Convención sobre la conservación de las especies Migratorias de Animales Silvestres, de 1979, constituye el marco para la adopción de acuerdos regionales sobre la conservación de especies concretas. UN 108 - توفر اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة لعام 1979 إطارا لاعتماد اتفاقات إقليمية للحفظ واتفاقات لحفظ أنواع معينة.
    También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes. UN وبُذلت جهود لتحقيق فهم عامة الناس للقانون الخاص بالمحافظة على الأنواع عن طريق إصدار بيانات صحفية موجهة في بداية موسم السفر.
    4. Ambas delegaciones expresaron su compromiso con la conservación de las especies pesqueras del Atlántico sudoccidental y recomendaron a sus Gobiernos que realizaran consultas activas a fin de llegar a un entendimiento en el curso de 1996. UN " ٤ - وأعرب الوفدان عن التزامهما إزاء المحافظة على اﻷرصدة السمكية في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي وأوصيا حكومتيهما بمتابعة المفاوضات بنشاط بهدف التوصل الى تفاهم خلال عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more