Pero si queremos conservarlo, no deberíamos mezclar matrimonio y negocios. | Open Subtitles | ولكن إن أردنا الإحتفاظ بهذا، فلا يجب أن نخلط الزواج بالعمل |
Si quieres conservarlo, no le digas a la gente que esto lo hice yo. | Open Subtitles | إن أردتي الإحتفاظ بهِ, رجاءً لا تقولي للناس اني عملت هذا |
Bueno, si dejé algo aquí, no dudes, ya sabes, en conservarlo, tirarlo a la basura, lo que sea. | Open Subtitles | ،حسناً، إذا كنت تركت أي شيء هنا ،لا تتردد في الإحتفاظ به أو رميه بعيداً، أيا كان |
Jake quiere que lo tire, pero como es la razón por la cual nos conocimos, insisto en conservarlo. | Open Subtitles | جايك يريد مني أن أرميه ولكن لأنه يذكرني بطريقة لقاؤنا أنا أصر على الاحتفاظ به |
Me he pasado toda mi vida construyendo algo que dejar a mi familia, Jeanne Anne, y el petróleo es la única forma de conservarlo. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي كلها في بناء شيء لأتركه الى عائلتي جيني آن والنفط هو الطريقة الوحيدة التي يمكنني الاحتفاظ بها |
Tienes suerte de tener un empleo que amas y tienes el derecho de conservarlo una vez que te conviertes en madre. | TED | أنت محظوظة لأن لديك عملاً تحبينه ولديك كل الحق في الحفاظ عليه عندما تصبحين أماً. |
152. Con respecto al artículo 25, se sugirió la conveniencia de conservarlo en su redacción actual o bien de suprimirlo. | UN | ٢٥١ - فيما يتصل بالمادة ٢٥، اقترح اﻹبقاء عليها بصيغتها الحالية، أو إلغاؤها. |
Se presentó la ocasión. Lo reclamamos y tenemos la intención de conservarlo. | Open Subtitles | لقد تم التفاوض عليها، وأخذناها وننوي الإحتفاظ بها |
¿Te gustaría conservarlo, tirarlo o donarlo para beneficencia? | Open Subtitles | هل توّدين الإحتفاظ بها ، التخلص منها ، أم التبرع بها ؟ |
Me caían muy bien. Y quiero conservarlo. Quiero conservarlo. | Open Subtitles | أنا أحبها كثيرا وأريد أن أحتفظ بها ، أوّد الإحتفاظ بها |
Y si alguien quiere conservarlo, está en este recipiente. | Open Subtitles | وإذا أراد أي منكم الإحتفاظ به هاكم الحافظة |
Pensé que desearías conservarlo. | Open Subtitles | لاحظتُ هذا و فكرت أنه ربما تودين الإحتفاظ به |
Pero no sé cuanto aguantará el stock de Bitamusin así que probablemente deberíamos conservarlo e inocular sólo después de que aparezcan los primeros síntomas. | Open Subtitles | ولكننى لا أعلم إلى متى سيصمد مخزوننا من (البيتلازم) ربما يجب علينا الإحتفاظ به ونقوم بإطعامهم بعد ظهور الأعراض الأولى |
Bueno, me gusta mi trabajo y quisiera conservarlo. | Open Subtitles | حسناً , أحب عملي وأريد الإحتفاظ به |
El Comité recomienda que el Estado Parte tome todas las medidas apropiadas para crear condiciones favorables que permitan a las mujeres o las parejas que tengan un hijo fuera del matrimonio conservarlo y criarlo. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتهيئة إطار ملائم يسهل على امرأة أو زوجين وُلد لها أو لهما طفل خارج رباط الزوجية الاحتفاظ بهذا الطفل وتنشئته. |
El Comité recomienda que el Estado Parte tome todas las medidas apropiadas para crear condiciones favorables que permitan a las mujeres o las parejas que tengan un hijo fuera del matrimonio conservarlo y criarlo. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتهيئة إطار ملائم يسهل على امرأة أو زوجين وُلد لها أو لهما طفل خارج رباط الزوجية الاحتفاظ بهذا الطفل وتنشئته. |
Se focalizó, en cambio, en la problemática del poder: cómo obtenerlo y cómo conservarlo. | TED | بدلًا من ذلك، ركز على مسألة القوة، كيفية الحصول عليها، وكيفية الاحتفاظ بها. |
conservarlo sería más que un trabajo. | Open Subtitles | ان الحفاظ عليه سيكون اكثر من عمل لنا |
Tienes un trabajo. Quieres conservarlo? | Open Subtitles | لديك عمل هل تريد الحفاظ عليه ؟ |
- ...y trato de conservarlo. - Entonces díselo a André. | Open Subtitles | و انا عازم على الحفاظ عليه - اخبر اندريه بذلك - |
156. Se expresaron diversas opiniones acerca del párrafo 1 del artículo 29, que iban desde la propuesta de suprimirlo hasta el deseo de conservarlo en su redacción actual. | UN | ٦٥١ - تراوحت اﻵراء المعبر عنها فيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٢٩ بين المطالبة بإلغائها وبين تأييد اﻹبقاء عليها بصيغتها الراهنة. |
Debemos conservarlo, amarlo, pulirlo, y ponérnoslo sólo ocasionalmente cuando vayamos al parque y recreemos nuestras escenas fílmicas favoritas. | Open Subtitles | يجب أن نحتفظ به و أن نحبه و أن نلمعه و لا نظهره خارجا |
a) el cedente recibió el producto con instrucciones del cesionario de conservarlo en beneficio del cesionario; y | UN | " (أ) تلقى المحيل العائدات بناء على تعليمات من المحال اليه بأن يحتفظ بالعائدات لمصلحة المحال اليه؛ |