"consideración las opiniones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻻعتبار آراء
        
    • اعتبارها آراء
        
    • اعتباره آراء
        
    Tomando en consideración las opiniones de los terceros Estados que podrían verse afectados por la imposición de sanciones, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    Tomando en consideración las opiniones de los terceros Estados que podrían verse afectados por la imposición de sanciones, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    Es crucial utilizar un enfoque flexible y pragmático que tome en consideración las opiniones de todas las partes. UN فاعتماد نهج مرن وعملي، يأخذ في اعتباره آراء جميع الأطراف، أمر أساسي.
    Tomando en consideración las opiniones de los terceros Estados que podrían verse afectados por la imposición de sanciones, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    Tomando en consideración las opiniones de los terceros Estados que podrían verse afectados por la imposición de sanciones, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    Tomando en consideración las opiniones de los terceros Estados que podrían verse afectados por la imposición de sanciones, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    Tomando en consideración las opiniones de los terceros Estados que podrían verse afectados por la imposición de sanciones, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    Tomando en consideración las opiniones de los terceros Estados que podrían verse afectados por la imposición de sanciones, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    La Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea dispone que es necesario tomar en consideración las opiniones de los niños, por lo que dice que recopilará datos sobre la legislación, la política y la práctica de sus miembros a fin de hacer efectivo el derecho de los niños a ser escuchados. UN ويقتضي ميثاق الحقوق الأساسية الصادر عن الاتحاد الأوروبي أن يضع الاتحاد في اعتباره آراء الأطفال. وسيقوم الاتحاد بجمع بيانات بشأن تشريعات أعضائه وسياستهم العامة وممارستهم، عملاً على ضمان حق الأطفال في الاستماع إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more