"consignación inicial para el bienio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاعتماد الأولي لفترة السنتين
        
    • الاعتمادات الأولية لفترة السنتين
        
    • اﻻعتمادات للفترة
        
    La consignación inicial para el bienio asciende a 36.819.000 dólares. UN ويبلغ الاعتماد الأولي لفترة السنتين للباب 16: 000 819 36 دولار.
    El informe refleja una reducción de las necesidades de 19,9 millones de dólares, después de deducidas las contribuciones del personal, respecto de la consignación inicial para el bienio 2010-2011. UN ويبين هذا التقرير انخفاضاً صافياً في الاحتياجات قدره 19.9 مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، بالمقارنة مع الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2010-2011.
    El informe refleja la necesidad de obtener nuevas consignaciones por un valor de 26,8 millones de dólares, que no incluyen las contribuciones del personal, además de la consignación inicial para el bienio 2004-2005. UN ويبين التقرير وجود حاجة إلى اعتمادات إضافية زيادة على الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2004-2005 قدرها 26.8 مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Cabe recordar que la Asamblea General, si bien aprobó la consignación inicial para el bienio 2008-2009, decidió reducir los créditos en la sección 28D en 18 millones de dólares. UN ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قررت، أثناء إقرار الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2008-2009، تخفيض المخصصات في إطار الباب 28 دال بمقدار 18 مليون دولار.
    Así, en respuesta a su solicitud de información, se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro donde figuraba la siguiente proporción estimada de monedas en la consignación inicial para el bienio 2010-2011: UN 13 - وفي هذا الصدد، زُودت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسار منها، بجدول يبين النسبة التقديرية للعملات المستعملة في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011، ويرد فيما يلي:
    1. consignación inicial para el bienio 2004-2004 (resolución 58/253) UN 1 - الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2004-2005 (القرار 58/253)
    1. consignación inicial para el bienio 2004-2005 (resolución 58/255) UN 1 - الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2004-2005 (القرار 58/255)
    1. consignación inicial para el bienio 2004-2004 (resolución 58/253) UN 1 - الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2004-2005 (القرار 58/253)
    1. consignación inicial para el bienio 2004-2004 (resolución 58/255) UN 1 - الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2004-2005 (القرار 58/255)
    1. consignación inicial para el bienio 2004-2004 (resolución 58/253) UN 1 - الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2004-2005 (القرار 58/253)
    1. consignación inicial para el bienio 2004-2005 (resolución 58/255) UN 1 - الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2004-2005 (القرار 58/255)
    En él se expone la necesidad de consignar recursos adicionales por valor de 7,9 millones de dólares, una vez deducidas las contribuciones del personal, con respecto a la consignación inicial para el bienio 2006-2007. UN ويبين التقرير أن ثمة حاجة لاعتمادات إضافية قدرها 7.9 مليون دولار، مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة على الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2006-2007.
    consignación inicial para el bienio 2006-2007 (véase la resolución 60/241) UN الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2006-2007 (انظر القرار 60/241)
    consignación inicial para el bienio 2006-2007 (véase la resolución 60/243) UN الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2006-2007 (انظر القرار 60/243)
    consignación inicial para el bienio 2006-2007 (véase la resolución 60/241) UN الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2006-2007 (انظر القرار 60/241)
    No obstante, el Comité decidió que el monto de los recursos generales de la Caja se mantuviera igual que la consignación inicial para el bienio 2010-2011. UN 3 - بيد أن المجلس قرر إبقاء الموارد العامة للصندوق في مستوى الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011.
    Partiendo de esta base, las estimaciones revisadas reflejan un aumento de 7,3 millones de dólares, deducidas las contribuciones del personal, con respecto a la consignación inicial para el bienio 2012-2013. UN وعلى هذا الأساس، فإن التقديرات المنقحة تمثل زيادة قدرها 3.7 ملايين دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013.
    Partiendo de esa base, las estimaciones revisadas reflejan un aumento de 1,2 millones de dólares, deducidas las contribuciones del personal, con respecto a la consignación inicial para el bienio 2012-2013. UN وعلى هذا الأساس، فإن التقديرات المنقحة تمثل زيادة قدرها 1.2 مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013.
    Esta decisión se incorporará a la consignación inicial para el bienio 2010-2011, que comprende las actividades de autoevaluación y los productos indicados en el proyecto de presupuesto por programas. UN وسيدرج هذا المقرر في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011، بما فيها أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    c Misma cuantía que la consignación inicial para el bienio 2012-2013. UN (ج) بنفس مستوى الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013.
    Por lo tanto, el valor de las necesidades de recursos relacionadas con puestos en función de los efectos de la inflación y los tipos de cambio en la consignación inicial para el bienio 2012-2013 es el mismo que en la consignación revisada para el bienio 2010-2011. UN ولذلك ظلت الاحتياجات المتصلة بالوظائف الواردة في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013، فيما يتعلق بمعدلات التضخم وأسعار الصرف، في نفس مستوى الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more