"consignación suplementaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتماد إضافي
        
    • اعتمادات إضافية
        
    • الاعتماد التكميلي
        
    • اعتماد تكميلي
        
    G. consignación suplementaria en el presupuesto de apoyo para 2005 para sufragar gastos por concepto de seguridad UN زاي - رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في التكاليف المتصلة بالأمن
    2005/15. consignación suplementaria en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 para sufragar gastos por concepto de seguridad UN 2005/15 - تخصيص اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في التكاليف الأمنية
    6. Así pues, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2008/L.10/Rev.1, en su forma oralmente enmendada, no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN 6- ومن ثم، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2008/L.10/Rev.1، بصيغته المعدلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009.
    Por consiguiente, la aprobación del proyecto de decisión revisado no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN وبناء على ذلك، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر المنقّح رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009.
    consignación suplementaria en el presupuesto ordinario-Seguridad en el CIV UN الاعتماد التكميلي للميزانية العادية: الخدمات الأمنية في مركز فيينا الدولي
    Sin embargo, puesto que la cuestión reviste urgencia, la delegación de Kenya apoyará la propuesta de la Secretaría de recurrir al Fondo de Operaciones en el entendimiento de que los Estados Miembros lo repondrán mediante una consignación suplementaria. UN غير أنه نظرا للطابع المستعجل لهذه المسألة، فإن وفد بلاده سيؤيد مقترح الأمانة العامة الداعي إلى الاستفادة من صندوق رأس المال المتداول على أن تتولى الدول الأعضاء تجديد موارده من خلال اعتماد تكميلي.
    4. Así pues, la aprobación del proyecto de decisión revisado E/CN.7/2008/L.22/Rev.1, en su forma oralmente enmendada, no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN 4- ومن ثم، لن يترتّب على اعتماد مشروع المقرّر المنقّح E/CN.7/2008/L.22/Rev.1، بصيغته المعدّلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009.
    9. Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución revisado CTOC/COP/2010/L.3/Rev.2 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 9- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقّح CTOC/COP/2010/ L.3/Rev.2 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    9. Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución revisado CTOC/COP/2010/L.6/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 9- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقّح CTOC/COP/2010/ L.6/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    5. Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución revisado CTOC/COP/2010/L.8/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 5- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقّح CTOC/COP/2010/ L.8/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    15. Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución revisado CTOC/COP/2010/L.2/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 15- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقّح CTOC/COP/2010/ L.2/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    4. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución E/CN.7/2010/L.22 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 4- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار E/CN.7/2010/L.22 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    5. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de decisión no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto ordinario para el bienio 20102011. Anexo II UN 5- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع المقرر رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    6. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2010/L.7/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 6- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2010/L.7/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    5. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2010/L.6/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 5- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2010/L.6/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    4. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2010/L.9/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 4- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2010/L.9/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    4. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2010/L.18/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 4- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2010/L.18/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    5. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de decisión E/CN.15/2008/L.5 no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN 5- وبناء على ما تقدّم، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر E/CN.15/2008/L.5، رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 ya se ha hecho una consignación para el Relator Especial. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución no entraña ninguna consignación suplementaria. UN وقد رصدت موارد بالفعل للمقرر الخاص في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، ولهذا فإن مشروع القرار لن يتطلب أية اعتمادات إضافية.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 ya se ha hecho una consignación para la Representante Especial. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución no entraña ninguna consignación suplementaria. UN وقد رصدت موارد بالفعل للممثلة الخاصة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، ولهذا فإن مشروع القرار لن يتطلب أية اعتمادات إضافية.
    consignación suplementaria en el presupuesto ordinario seguridad del CIV UN الاعتماد التكميلي للميزانية العادية - الخدمات الأمنية في مركز فيينا الدولي
    aprobó una consignación suplementaria para el presupuesto AAP de 9,2 millones de dólares, según se indica en la Sección III; UN وافق على اعتماد تكميلي لدعم البرامج والإدارة بمبلغ 9.2 مليون دولار أمريكي، على النحو المبين في القسم الثالث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more