"consignaciones adicionales en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتمادات إضافية في
        
    • اعتماد إضافي في
        
    • اعتمادات إضافية تحت
        
    Recomienda por consiguiente que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución E, no se autoricen consignaciones adicionales en la sección 37. UN ولذلك، فإنها توصي، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هاء، بعدم إقرار أية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣.
    Para realizar esas labores, es posible que se necesiten consignaciones adicionales en el presupuesto del Comité. UN وقد يتطلب هذا العمل أيضا اعتمادات إضافية في ميزانية اللجنة.
    Por consiguiente, no se necesitarán consignaciones adicionales en caso de que se apruebe el proyecto de resolución. UN وبالتالي لن يكون مطلوباً تخصيص أي اعتمادات إضافية في حال اعتُمد مشروع القرار.
    El Secretario General señala que esos gastos no se pueden sufragar con los recursos existentes y propone que se imputen al fondo para imprevistos y que se aprueben consignaciones adicionales en el proyecto de presupuesto por programas. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذه الموارد لا يمكن استيعابها ضمن الموارد المتاحة، ويقترح أن تخصم من صندوق الطوارئ، مع رصد اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    3. La Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, comunicar a la Asamblea General que, de aprobar el proyecto de resolución A/48/L.51, no se necesitarían consignaciones adicionales en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٣ - قررت اللجنة، دون تصويت، إبلاغ الجمعية العامة، بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/48/L.51، لن يلزم اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Por consiguiente, no se necesitarán consignaciones adicionales en la sección 25 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وبناء على ذلك، لن تكون ثمة حاجة إلى رصد اعتمادات إضافية تحت الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Se propone que el monto de 7.461.800 dólares se financie mediante consignaciones adicionales en el marco del fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. UN ويُقترح تمويل المبلغ الذي مقداره 800 461 7 دولار عن طريق اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    La Comisión Consultiva estuvo de acuerdo con esa suma y, en consecuencia, recomendó a la Quinta Comisión que informara a la Asamblea General de que, en caso de que adoptara el proyecto de resolución IV, no se requerirían consignaciones adicionales en esta etapa. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا المبلغ، وتوصي بناء على ذلك، اللجنة الخامسة بأن تبلغ الجمعية العامة بأنه، في حالة اعتمادها لمشروع القرار الرابع، لا يلزم رصد اعتمادات إضافية في المرحلة الراهنة.
    En consecuencia, la Quinta Comisión tal vez desearía informar a la Asamblea General que la aprobación del proyecto de resolución no requeriría consignaciones adicionales en la etapa actual. UN ولذلك قد تود اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار لن يؤدي الى رصد اعتمادات إضافية في المرحلة الحالية.
    Así pues, sería necesario que los recursos necesarios procedieran de consignaciones adicionales en relación con las dos secciones pertinentes del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN وبالتالي سيكون من الضروري أن تُوفر من خلال اعتمادات إضافية في بابي الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    No se necesitarán consignaciones adicionales en la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007. UN ولن تلزم أي اعتمادات إضافية في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    A este respecto, se necesitan criterios claros para determinar la financiación de las estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones del Consejo, ya sea con cargo a consignaciones adicionales en el contexto del fondo para imprevistos o dentro de los límites de los recursos existentes. UN وأشار في هذا الصدد إلى ضرورة وضع معايير واضحة لتحديد ما إذا كان تمويل التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقرّرات الصادرة عن المجلس سيتم من خلال رصد اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ أو من خلال استيعابها ضمن الموارد المتاحة.
    20. En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que figura en el documento A/47/689, no se autoricen en la etapa actual consignaciones adicionales en la sección 37 del presupuesto por programas. UN ٠٢ - وبناء عليــه، توصي اللجنة الاستشاريــة بأنه إذا ما اعتمــد مشروع القــرار الوارد فــي الوثيقة A/47/698، الا يؤذن في المرحلة الراهنة بأية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣ من الميزانية البرنامجية.
    11. Por consiguiente, si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución revisado A/C.3/48/L.74/Rev.1, no se necesitarían consignaciones adicionales en relación con el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ١١ - وبناء على ذلك، فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المنقح A/C.3/48/L.74/Rev.1، لن تكون هناك حاجة ﻹدراج اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En consecuencia, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.2/49/L.70, no se necesitarían consignaciones adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ونتيجة لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/C.2/49/L.70، لن يقتضي اﻷمر تخصيص اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/C.3/52/L.38, no se necesitarían consignaciones adicionales en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998—1999. UN ٩ - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/C.3/52/L.38، لن يلزم رصد أي اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Por consiguiente, de aprobarse esos tres proyectos de resolución, no se necesitarían consignaciones adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. (Véase A/C.5/48/SR.43, párr. 2.) UN وبناء عليه، إذا اعتمدت مشاريع القرارات الثلاثة، لن يلزم رصد اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. )انظر43.A/C.5/48/SR، الفقرة ٢(.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva ha llegado a la conclusión de que la aprobación del proyecto de resolución A/C.1/49/L.2/Rev.1 no haría necesario efectuar consignaciones adicionales en relación con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ومن ثم خلصت اللجنة الاستشارية إلى أن مشروع القرار A/C.1/49/L.2/Rev.1 لن يستلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    El Secretario General señala que esos gastos no se pueden sufragar con los recursos existentes y propone que se imputen al fondo para imprevistos y que se aprueben consignaciones adicionales en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذه الموارد لا يمكن استيعابها ضمن الموارد المتاحة، ويقترح أن تُخصم من صندوق الطوارئ، بواسطة اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    En caso de que la Asamblea apruebe las propuestas del Secretario General al respecto, en esta oportunidad no se proponen consignaciones adicionales en la sección 5, Corte Internacional de Justicia, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على مقترحات اﻷمين العام بهذا الشأن، فإنه ليس من المقترح رصد أي اعتماد إضافي في هذا الوقت، تحت الباب ٥، محكمة العدل الدولية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    13. Si la Asamblea General aprueba los proyectos de resolución A/48/L.41, A/48/L.42 y A/48/L.43 no se necesitarán consignaciones adicionales en las secciones 3A, 3C, 24 ó 25E del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ١٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشاريع القرارات A/48/L.41 و A/48/L.42 و A/48/L.43 لن يلزم رصد أي اعتمادات إضافية تحت اﻷبواب ٣ ألف أو ٣ جيم أو ٢٤ أو ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more