"consignaciones revisadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاعتمادات المنقحة
        
    • الاعتماد المنقح
        
    • المخصصات المنقحة
        
    • بالاعتماد المنقح
        
    Total parcial: consignaciones revisadas previstas para 1994-1995 UN المجموع الفرعي، الاعتمادات المنقحة المسقطة
    A diferencia de ese bienio, no ha sido necesario convertir a valores bienales las consignaciones revisadas. UN وعلى خلاف فترة السنتين تلك لم يكن من الضروري أن تكون الاعتمادات المنقحة لسنتين.
    Coeficientes previstos de gastos comunes del personal en relación con los coeficientes hipotéticos en que se basaron las consignaciones revisadas UN النسب المتوقعة للتكاليف العامة للموظفين مقارنة بالنسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة
    A los objetos de la comparabilidad, esos cambios se presentan al mismo valor nominal de las consignaciones revisadas. UN وتعرض هذه التغييرات بنفس القيمة الاسمية التي حسب بها الاعتماد المنقح حتى تتسنى المقارنة.
    Se hará todo lo posible por absorber estas necesidades dentro de las consignaciones revisadas para el bienio 2002-2003. UN ولن يدخر أي جهد في سبيل استيعاب الاحتياجات في إطار الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2002-2003.
    Por lo tanto, las consignaciones revisadas no incluyeron los montos de cálculo diferido de los costos relacionados con puestos; UN ومن ثم فلا يشمل الاعتماد المنقح مبالغ إعادة تقدير التكاليف المؤجلة للوظائف؛
    Diferencias entre los sueldos medios efectivos y los sueldos medios hipotéticos en que se basaron las consignaciones revisadas UN أوجه التفاوت بين متوسطات المرتبات الفعلية والمفترضة في الاعتمادات المنقحة
    Dichas necesidades deberían considerarse en el contexto de las consignaciones revisadas para el bienio 1996-1997. UN وينبغي أن يُنظر في هذه الاحتياجات في سياق الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Porcentaje de aumento en las consignaciones revisadas UN نسب الزيادة في الاعتمادات المنقحة ٦٩٩١-٧٩٩١
    ordinario, consignaciones revisadas UN الاعتمادات المنقحة اﻷموال الخارجة عن الميزانية،
    Esas variaciones se consignan con el mismo valor nominal que las consignaciones revisadas con objeto de que pueda realizarse una comparación real entre los recursos. UN وهذه التغييرات معروضة بنفس القيمة الإسمية التي تعرض بها الاعتمادات المنقحة لتيسير المقارنة الحقيقية بين الموارد.
    Repercusiones de la disminución de ingresos en las consignaciones revisadas UN أثر انخفاض الإيرادات على الاعتمادات المنقحة
    Esas variaciones se consignan con el mismo valor nominal que las consignaciones revisadas a fin de facilitar una comparación real entre los recursos. UN وهذه التغييرات معروضة بذات القيمة الإسمية التي تعرض بها الاعتمادات المنقحة لتيسير المقارنة بين الموارد الحقيقية.
    consignaciones revisadas desglosadas por sección UN الاعتماد المنقح مفصلا حسب اﻷبواب
    El tipo de cambio utilizado para la preparación del presupuesto es el que se adopta en el momento de aprobarse las consignaciones revisadas para el bienio precedente, y las estimaciones no son objeto de nuevo cálculo de costos hasta el final del año. UN وسعر الصرف المستخدم في إعداد الميزانية هو السعر الذي يعتمد لدى إقرار الاعتماد المنقح لفترة السنتين السابقة، ولا يعاد تقدير التكاليف إلا في نهاية العام.
    Tal como se usa en la actualidad, la base de mantenimiento equivale simplemente al nivel de las consignaciones revisadas aprobadas por la Asamblea General al terminar el primer año del bienio en curso. UN وأساس المواصلة، كما هو مستعمل حاليا، يُسوَّى مباشرة بمستوى الاعتماد المنقح الذي وافقت عليه الجمعية العامة في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين الجارية.
    Las necesidades para mantener los arreglos temporales relativos a la administración de justicia en las Naciones Unidas fueron absorbidas en las consignaciones revisadas para las secciones 1, 8 y 28C del presupuesto. UN واستُوعبت الاحتياجات المتعلقة باستمرار الترتيبات المؤقتة المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة في إطار الاعتماد المنقح للأبواب 1، و 8 و 28 جيم من الميزانية.
    En las consignaciones revisadas correspondientes a 2010-2011, el tipo de cambio utilizado para los gastos relacionados con puestos en 2013 fue de 1,046 francos suizos por dólar de los Estados Unidos. UN وتم استخدام معدل 1.046 فرنك سويسري للدولار بالنسبة للوظائف في عام 2013 في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011.
    Las consignaciones revisadas también incluyen el aumento permitido de los gastos por 23.470.000 dólares para actividades de programas específicas cuya aceptación y utilización por el Rector había sido autorizada por el Consejo, con lo que la consignación revisada total asciende a 160.736.000 dólares. UN ويشمل الاعتماد المنقح أيضا زيادة الإنفاق المأذون به على أنشطة برنامجية معينة بمقدار 000 457 23 دولار، أذن المجلس لرئيس الجامعة بقبوله واستخدامه، مما أدى إلى اعتماد منقح مجموعه 000 736 160 دولار.
    consignaciones revisadas para el presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999. UN المخصصات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999.
    Aumento en comparación con las consignaciones revisadas para UN الزيادة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2004-2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more