Artículo 16: Responsabilidad respecto de la información consignada en una notificación | UN | المادة 16: المسؤولية المتعلقة بالمعلومات الواردة في الإشعار |
Recomendación 19: responsabilidad respecto de la información consignada en una notificación | UN | التوصية 19: المسؤولية المتعلقة بالمعلومات الواردة في الإشعار |
16. Artículo 16: Responsabilidad respecto de la información consignada en una notificación | UN | 16- المادة 16: المسؤولية المتعلقة بالمعلومات الواردة في الإشعار |
El reglamento debería disponer que la información consignada en una notificación inscrita se retire del fichero del registro accesible al público cuando expire su plazo de validez de conformidad con la recomendación 13 o cuando se inscriba una notificación de cancelación de conformidad con las recomendaciones 32 o 33. | UN | ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية على أن تُزال المعلومات الواردة في الإشعار المسجَّل من قيود السجل العمومية عند انقضاء مدة نفاذه وفقاً للتوصية 13 أو عند تسجيل إشعار بالإلغاء وفقاً للتوصية 32 أو 33. |
h) Incorporar la información consignada en una notificación de enmienda en el fichero del registro de conformidad con la recomendación 19; | UN | (ح) تدوين المعلومات الواردة في الإشعار بالتعديل في قيود السجل وفقاً للتوصية 19؛ |
a) La información consignada en una notificación se exprese en [el idioma o idiomas que especifique el Estado promulgante]; y | UN | (أ) أن يعبَّر عن المعلومات الواردة في الإشعار بـ [لغة أو لغات تحدِّدها الدولة المشترعة]؛ |
Además, se convino en revisar el apartado a) para que contuviera también una mención de la fecha y hora en que la información consignada en una notificación pasa a ser disponible para quienes consulten el fichero, que es el criterio de referencia para determinar la prelación conforme a la Guía para las Operaciones Garantizadas. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتُّفق على تنقيح الفقرة الفرعية (أ) للإشارة أيضاً إلى تاريخ وتوقيت إتاحة المعلومات الواردة في الإشعار للباحثين، أي النقطة المرجعية في تحديد الأولوية بموجب دليل المعاملات المضمونة. |
d) Incorporar en el fichero del registro la información consignada en una notificación presentada al registro y registrar la fecha y hora de cada inscripción, de conformidad con la recomendación 11, y asignar un número de registro a la notificación inicial de conformidad con la recomendación 12; | UN | (د) تدوين المعلومات الواردة في الإشعار المقدَّم إلى السجل في قيود السجل، وتدوين تاريخ كل تسجيل ووقته، وفقاً للتوصية 11، وتخصيص رقم تسجيل للإشعار الأولي وفقاً للتوصية 12؛ |
a) El acreedor garantizado pueda modificar la información consignada en una notificación inscrita mediante la inscripción de una notificación de enmienda de conformidad con las recomendaciones 30, 31 o 33; y | UN | (أ) يجوز للدائن المضمون أن يُعدِّل المعلومات الواردة في الإشعار المسجَّل بأن يُسجِّل إشعاراً بالتعديل وفقاً للتوصية 30 أو 31 أو 33؛ |
Asimismo, en la recomendación 74 se dispone que el registro " retire " del fichero del registro accesible al público la información consignada en una notificación inscrita si esta ha sido cancelada cuando no se ha constituido una garantía real, la garantía real se ha extinguido o el otorgante no ha autorizado la notificación inscrita. | UN | كما تنص التوصية 74 على أنه ينبغي للسجل أن " يزيل " المعلومات الواردة في الإشعار المسجل من قيود السجل المتاحة لعامة الناس إذا كان الإشعار المسجل قد ألغي في حال عدم إنشاء حق ضماني أو في حال الوفاء بالحق الضماني أو إذا كان الإشعار المسجل غير مأذون به من جانب المانح. |
a) El registro indexe u organice de otra manera la información consignada en una notificación inicial o notificación de enmienda en el fichero del registro accesible al público de forma que la información sea accesible a quienes la consulten, de conformidad con la recomendación 34, junto con todas las notificaciones que contengan el mismo número de inscripción; y | UN | (أ) يقوم السجل بفهرسة المعلومات الواردة في الإشعار الأولي أو الإشعار بالتعديل، أو بتنظيمها على نحو آخر، في قيود السجل العمومية، بحيث تصبح متاحة للباحثين وفقاً للتوصية 34، إلى جانب جميع الإشعارات التي تتضمن رقم التسجيل نفسه؛ |
b) El registro indexe u organice de otra manera la información consignada en una notificación de cancelación en sus archivos de modo que pueda recuperarla, de conformidad con la recomendación 21, junto con todas las notificaciones que contengan el mismo número de inscripción. | UN | (ب) يقوم السجل بفهرسة المعلومات الواردة في الإشعار بالإلغاء، أو بتنظيمها على نحو آخر، في محفوظات السجل، بحيث يمكن للسجل استخراجها وفقاً للتوصية 21، إلى جانب جميع الإشعارات التي تتضمن رقم التسجيل نفسه. |