La auditoría también incluye el examen, a título de verificación de prueba, y en la medida en que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات دراسة الأسانيد التي تؤيد، على أساس الاختبار، المبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría también incluye el examen, por muestreo, y en la medida en que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل المراجعة القيام، على أساس اختباري، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والمعلومات الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría incluye el examen, a título de verificación de prueba, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات دراسة الأدلة، التي تدعم على أساس الاختبار، المبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية. |
El Grupo considera que esta cantidad corresponde al elemento " subsidios especiales " de las pérdidas extraordinarias consignadas en los estados financieros verificados de la AOC correspondientes al período del 1º de enero al 31 de diciembre de 1991. | UN | ويرى الفريق أن هذا المبلغ يقابل عنصر " البدل الخاص " في الخسائر غير العادية المسجلة في البيانات المالية المراجعة للشركة عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1991. |
La auditoría también incluye el examen por muestreo de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل عملية مراجعة الحسابات، على أساس الاختبار، فحص الأدلة المؤيدة للمبالغ وحالات الإفصاح الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría también incluye el examen, a título de verificación de prueba, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتتضمن مراجعة الحسابات إجراء فحص، على أساس العيـنة، للأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría también incluye el examen, a título de verificación de prueba, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتتضمن مراجعة الحسابات إجراء فحص، على أساس العيِّـنة، للأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية. |
Sin embargo, debido a una fiscalización inadecuada las obligaciones por liquidar consignadas en los estados financieros al final del bienio incluían obligaciones no válidas. | UN | غير أن الالتزامات غير المصفاة الواردة في البيانات المالية في نهاية فترة السنتين قد اشتملت على التزامات غير سارية المفعول بسبب عدم كفاءة الرصد. |
La auditoría también incluye el examen, a título de verificación de prueba, y en la medida en que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري وحسبما يراه مراجع الحسابات ضروريا في الظروف القائمة، بفحص لﻷدلة المؤيدة للمبالغ واﻹفصاحات الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría también incluye el examen, a título de verificación de prueba, y en la medida en que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري وحسبما يراه مراجع الحسابات ضروريا في الظروف القائمة، بفحص للأدلة المؤيدة للمبالغ والإفصاحات الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría también incluye el examen, a título de verificación de prueba, y en la medida en que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري وحسبما يراه مراجع الحسابات ضروريا في الظروف القائمة، بفحص للأدلة المؤيدة للمبالغ والإفصاحات الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría también incluye el examen, a título de verificación de prueba, y en la medida en que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات دراسة الأسانيــد التي تؤيـد، على أساس الاختبار، وحسبما يــراه مجلس مراجعي الحسابات ضروريا في ظل الظروف السائـدة، المبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría también incluye el examen, a título de verificación de prueba, y en la medida en que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل المراجعة القيام، على أساس اختباري ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل هذه الظروف، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والمعلومات الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría también incluye el examen, a título de verificación de prueba, y siempre que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات دراسة الأسانيد التي تؤيد، على أساس الاختبار ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل الظروف، المبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría también incluye el examen, a título de verificación de prueba, y en la medida en que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات أن تُفحص، على سبيل الاختبار، وعلى نحو ما يراه مراجع الحسابات ضروريا في الظروف ذات الصلة، الأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría también incluye el examen, a título de verificación de prueba, y en la medida en que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتتضمن مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري، ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل الظروف السائدة، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría incluye el examen a título de verificación de prueba y, en la medida en que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات، وفق ما يراه مراجع الحسابات ضروريا في الظروف المعينة، دراسة الأسانيد التي تؤيد، على أساس الاختبار، المبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية. |
El Grupo ha confirmado también que la cantidad reclamada coincidía con el elemento de " pérdidas especiales " de las pérdidas extraordinarias consignadas en los estados financieros verificados correspondientes al período del 1º de enero al 31 de diciembre de 1991. | UN | وطابق الفريق أيضاً المبلغ المطالَب بالتعويض عنه بعنصر " الخسائر الخاصة " في الخسائر غير العادية المسجلة في البيانات المالية المراجعة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1991. |
b) Las transacciones consignadas en los estados financieros se ajustan, en todos sus aspectos sustantivos, a las autoridades que las rigen; | UN | (ب) أن المعاملات المسجلة في البيانات المالية تتفق، في جميع الجوانب الجوهرية، مع التفويضات التي تنظمها؛ |
a Los saldos de apertura para 2008/2009 se han revisado para reflejar las sumas efectivas consignadas en los estados financieros comprobados del PNUD correspondientes a 2006-2007. | UN | (أ) نُقحت الأرصدة الافتتاحية للفترة 2008-2009 بحيث تعكس المبالغ الحقيقية المسجلة في البيانات المالية المراجعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2006-2007. |
Las asignaciones consignadas en los estados financieros se basan en un proceso sistemático de prorrateo en función del capital depositado y retirado. | UN | وتستند الاعتمادات المفصح عنها في البيانات المالية إلى عملية تناسبية منهجية قائمة على مبدأي الإيداع والسحب. |