D. Propuestas para un plan consolidado de recuperación | UN | دال - مقترحات لخطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال |
D. Propuestas para un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones | UN | دال - مقترحات لخطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
12. Pide al Secretario General que presente un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que incluya una solución permanente para la Sede; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك حل دائم للمقر؛ |
15. Recuerda el párrafo 12 de la sección IV de la resolución 63/262 y pide al Secretario General que le presente un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que incluya una solución permanente para la Sede a más tardar en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | 15 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء " رابعا " من القرار 63/262، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك حل دائم للمقر، وذلك في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas al plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المرتبطة بالخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال. |
Además, acogió con beneplácito la elaboración de un enfoque unificado de las actividades de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en toda la Secretaría, y pidió al Secretario General que presentara un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que incluyera una solución permanente para la Sede. | UN | ورحبت بوضع نهج موحد تجاه أنشطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال على نطاق الأمانة العامة كلها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، تشمل حلا دائما بشأن المقر. |
Las actividades que deberán realizarse en relación con la elaboración y aplicación del plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones se describen en los párrafos 130 a 136 del informe. | UN | 44 - وترد الأنشطة التي ستنفذ بصدد وضع وتنفيذ خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال في الفقرات من 130 إلى 136 من التقرير. |
El total de recursos solicitados para el bienio 2010-2011 a fin de elaborar un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones de tecnología de la información y las comunicaciones se desglosa como sigue: | UN | 47 - وفيما يلي الموارد الإجمالية المطلوبة لفترة السنتين 2010-2011 فيما يتعلق بوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: |
12. Pide al Secretario General que presente un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que incluya una solución permanente para la Sede; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، بما في ذلك حل دائم بشأن المقر؛ |
15. Recuerda el párrafo 12 de la sección IV de la resolución 63/262 y pide al Secretario General que le presente, a más tardar en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones, un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que incluya una solución permanente para la Sede. | UN | 15 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء الرابع من القرار 63/262، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، تتضمن حلا دائما بشأن المقر. |
15. Recuerda el párrafo 12 de la sección IV de la resolución 63/262 y pide al Secretario General que le presente, a más tardar en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones, un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que incluya una solución permanente para la Sede. | UN | 15 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء الرابع من القرار 63/262، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، تتضمن حلا دائما بشأن المقر. |
La Comisión considera que las propuestas del Secretario General responden a la solicitud formulada por la Asamblea General de que haya un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones y de que la Asamblea apruebe la ejecución de la iniciativa de Creación de una infraestructura de TIC flexible. | UN | وترى اللجنة أن مقترحات الأمين العام تستجيب لطلب الجمعية العامة المتعلق بوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال وتوصي بأن توافق الجمعية العامة على تنفيذ مبادرة إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
44. Las actividades que deberán realizarse en relación con la elaboración y aplicación del plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones se describen en los párrafos 130 a 136 del informe. | UN | 44 - وترد الأنشطة التي ستنفذ بصدد وضع وتنفيذ خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في الفقرات 130 إلى 136 من التقرير. |
15. En su resolución 63/269 (párr. 15), la Asamblea General pidió además al Secretario General que le presentara, a más tardar en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones, un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que incluyera una solución permanente para la Sede. | UN | 15 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام في قرارها 63/269 (الفقرة 15)، أن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، تتضمن حلا دائما بشأن المقر. |
En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones y le informara al respecto en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones (resolución 63/262, secc. IV). | UN | وفي الدورة الثالثة والستين، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين (القرار 63/262، الجزء الرابع). |
En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones y la informara al respecto en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones (resolución 63/262, secc. IV). | UN | وفي الدورة الثالثة والستين، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين (القرار 63/262، الجزء الرابع). |
47. El total de recursos solicitados para el bienio 2010-2011 a fin de elaborar un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones de tecnología de la información y las comunicaciones se desglosa principalmente como sigue: | UN | 47 - وتتمثل أساسا الموارد الإجمالية المطلوبة لفترة السنتين 2010-2011 فيما يتعلق بوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يلي: |
El Secretario General ha de presentar a la Asamblea un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que incluya una solución permanente para la Sede en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 (véase el párrafo 12 de la secc. IV de la resolución 63/262; véase también el párrafo 48 f) infra). | UN | وسيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، تشمل حلا دائما بشأن المقر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (انظر قرار الجمعية العامة 63/262، الجزء رابعا، الفقرة 12، انظر أيضا الفقرة 48 (و) أدناه). |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas al plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المرتبطة بالخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
Informe sobre los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y gestión de las relaciones con los clientes y la propuesta de un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones, A/64/477 | UN | تقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال، A/64/477؛ |
ii) Informe sobre los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y gestión de las relaciones con los clientes y la propuesta de un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones (resolución 63/262, secc. IV); | UN | ' 2` التقرير المتعلق بنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة إدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال (القرار 63/262، الجزء " رابعا " )؛ |