"consolidar la competitividad" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضمان القدرة التنافسية
        
    INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS EN LAS RELACIONES ENTRE LAS PYMES Y LAS EMPRESAS TRANSNACIONALES PARA consolidar la competitividad DE LAS PYMES UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية، والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية
    La Reunión de Expertos examinará las últimas novedades en el campo de las relaciones entre las PYME y las ETN para consolidar la competitividad de los sectores de actividad nacionales. UN وسيتناول اجتماع الخبراء آخر التطورات فيما يتعلق بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية للصناعات المحلية.
    Las relaciones entre las PYMES y las ETN para consolidar la competitividad de las PYMES. UN أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع.
    3. Las relaciones entre las PYMES y las ETN para consolidar la competitividad de las PYMES. UN 3- أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    3. Las relaciones entre las PYME y las ETN para consolidar la competitividad de las PYME. UN 3- أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    Tema 3 - Las relaciones entre las PYME y las ETN para consolidar la competitividad de las PYME UN البند 3 - أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    48. Reconociendo el importante papel que desempeñaban las empresas transnacionales (ETN) en la actualización de los conocimientos de las PYMES en materia de tecnología y gestión, se había celebrado una Reunión de Expertos en las relaciones entre las PYMES y las empresas transnacionales para consolidar la competitividad de las PYMES. UN 48- واعترافاً بأهمية الدور الذي تلعبه الشركات عبر الوطنية في تطوير المهارات التكنولوجية والإدارية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، عُقد اجتماع خبراء بشأن أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية، والشركات عبر الوطنية من ناحية أخرى، بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع.
    En relación con ello la Reunión de Expertos en las Relaciones entre las PYMES y las ETN para consolidar la competitividad de las PYMES había establecido una buena base para proseguir la labor de desarrollo de las PYMES. UN وقد قام اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع بوضع الأساس الصلب لمزيد من العمل في مجال النهوض بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    3. Aumento de la competitividad de las PYMES en el marco de las inversiones extranjeras directas en los países en desarrollo: las relaciones entre las PYMES y las empresas transnacionales para consolidar la competitividad de las PYMES. UN 3- تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية: أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    Tema 3 - Aumento de la competitividad de las PYMES en el marco de las inversiones extranjeras directas en los países en desarrollo: las relaciones entre las PYMES y las empresas transnacionales para consolidar la competitividad de las PYMES UN البند 3- تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نمواً: أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    11. Del 27 al 29 de noviembre de 2000 se celebró en Ginebra la Reunión de Expertos sobre las relaciones entre las PYMES y las empresas transnacionales para consolidar la competitividad de las PYMES. UN 11- وانعقد اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    63. Refiriéndose a la Reunión de Expertos en las Relaciones entre las PYMES y las ETN para consolidar la competitividad de las PYMES, señaló que si bien su resultado tal vez no fuese revolucionario, la Reunión había sido valiosa y su tema importante. UN 63- ثم تكلمت عن اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من ناحية أخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع فقالت إن الاجتماع ربما لم يأت بنتائج ثورية ولكنه كان اجتماعاً قيماً توفر على موضوع هام.
    3. Aumento de la competitividad de las PYMES en el marco de las inversiones extranjeras directas en los países en desarrollo: las relaciones entre las PYMES y las empresas transnacionales para consolidar la competitividad de las PYMES. UN 3- تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية: أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    En consultas posteriores entre los Estados miembros celebradas en Ginebra en marzo de 2000 se decidió convocar una reunión de expertos sobre las relaciones entre las PYME y las ETN para consolidar la competitividad de las PYME. UN وخلال المشاورات التالية التي عُقدت فيما بين الدول الأعضاء في جنيف في آذار/مارس 2000، تقرر عقد اجتماع خبراء بشأن " أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع " .
    " Informe de la Reunión de Expertos en las relaciones entre las PYMES y las empresas transnacionales para consolidar la competitividad de las PYMES " (TD/B/COM.3/31TD/B/COM.3/EM.11/3) UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من ناحية أخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع " (TD/B/COM.3/31-TD/B/COM.3/EM.11/3)
    2. Se pidió a los países una evaluación de las recomendaciones de la sección titulada " Aumento de la competitividad de las PYMES en el marco de las inversiones extranjeras directas en los países en desarrollo: las relaciones entre las PYMES y las empresas transnacionales para consolidar la competitividad de las PYMES " . UN 2- طلب من البلدان تقييم التوصيات الواردة في الفرع المعنون " تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية: أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع " .
    GE.00-53469 (S) 1. En la Reunión de Expertos en las relaciones entre las PYMES y las ETN para consolidar la competitividad de las PYMES, celebrada en Ginebra del 27 al 29 de noviembre de 2000, intervinieron unos 65 expertos de países en desarrollo y desarrollados, así como de países con economías en transición. UN 1- عُقد اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في جنيف، وشارك فيه نحو 65 خبيراً من البلدان النامية والمتقدمة بالإضافة إلى خبراء من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    77. En las consultas del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo con la Mesa, los coordinadores y las delegaciones interesadas, el 31 de marzo de 2000, los Estados miembros decidieron convocar una Reunión de Expertos en las relaciones entre las PYMES y las ETN para consolidar la competitividad de las PYMES. UN 77- قررت الدول الأعضاء، أثناء المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 31 آذار/مارس 2000 مع أعضاء المكتب، والمنسقين، والوفود المعنية، أن تعقد اجتماعاً للخبراء بشأن أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more