En Sudáfrica, la abolición de los pilares legislativos del apartheid constituye un paso positivo. | UN | وفي جنوب افريقيا، إن إلغاء اﻷسس التشريعية للفصل العنصري يعتبر خطوة إيجابية. |
La reciente reunión con un representante del RUF en Abidján constituye un paso positivo en tal sentido. | UN | وكان الاجتماع الذي عقد مؤخرا في أبيجان مع ممثل الجبهة الثورية المتحدة خطوة إيجابية في هذا الصدد. |
En segundo lugar, la determinación de centros de excelencia y la selección de proyectos que efectúa la Dependencia Especial constituye un paso positivo. | UN | وثانيا، ينبغي أن يكون قيام الوحدة الخاصة بتحديد مراكز التفوق وانتقاء المشاريع بمثابة خطوة إيجابية. |
La realidad de esta reunión constituye un paso positivo en la dirección correcta. | UN | والواقع أن هذا الاجتماع خطوة إيجابية في الاتجاه الصحيــح. |
La elaboración de informes ambientales globales de todo un sector constituye un paso positivo y debería alentarse. | UN | ويشكل هذا اﻹبلاغ البيئي على نطاق القطاع خطوة إيجابية وينبغي تشجيعه. |
Estamos firmemente convencidos de que esto constituye un paso positivo que mejorará aún más la cooperación existente entre las Naciones Unidas y África. | UN | ونؤمن بقوة بأن هذه خطوة إيجابية ستزيد من تعزيز التعاون القائم بين الأمم المتحدة وأفريقيا. |
La retirada de los israelíes de cualquiera de los territorios ocupados constituye un paso positivo hacia la consecución de una solución justa y completa. | UN | ومضى قائلاً إن انسحاب الإسرائيليين من أي أرض محتلة يمثل خطوة إيجابية نحو تحقيق تسوية شاملة وعادلة. |
La creación de ONU-Mujeres constituye un paso positivo para asegurar que se adopten medidas concretas para abordar estas cuestiones. | UN | ويعد إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة خطوة إيجابية لضمان اتخاذ إجراءات محددة لمعالجة هذه المسائل. |
Se observa que el gasto en educación ha registrado un aumento de alrededor de 250 millones de emalangeni al año, lo que constituye un paso positivo. | UN | وتلاحظ زيادة قدرها حوالي 250 مليون ليلانغيني في السنة في مجال التعليم ويشار إليها لكونها خطوة إيجابية. |
Se han establecido con éxito zonas libres de armas nucleares en algunas regiones del mundo gracias a la cooperación de los Estados y a que era inevitable la coexistencia pacífica, que constituye un paso positivo hacia la consecución de un mundo libre de armas de destrucción en masa. | UN | إن نجاح إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في بعض مناطق العالم قد تحقق بفضل تعاون دولها وإدراكها لحتمية التعايش السلمي، وهو يمثل خطوة إيجابية نحو إقامة عالم خال من أسلحة الدمار الشامل. |
Esto constituye un paso positivo que requiere consolidarse en concordancia con los resultados de las consultas realizadas con las diferentes etnias sobre sus planes de vida. | UN | وهذه خطوة إيجابية بحاجة إلى التوطيد بالمراعاة الصريحة لنتائج دراسات أُجريت على جماعات عرقية عديدة تركِّز على خططهم الحياتية المتوقَّعة. |
Reafirmamos que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en virtud de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Asia Central constituye un paso positivo hacia el logro del objetivo del desarme nuclear mundial. | UN | 14 - ونؤكد من جديد أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وآسيا الوسطى يمثل خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي العالمي. |
Esta reestructuración como consecuencia de las reformas sanitarias del sector público constituye un paso positivo en la consecución del objetivo de garantizar servicios de calidad para todos, incluidas las mujeres. | UN | وهذا التعديل لقطاع الصحة الناتج عن إصلاحات القطاع يمثل خطوة إيجابية من ناحية ضمان تقديم خدمات جيدة للجميع بمن فيهم النساء. |
El tema prioritario del 56º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituye un paso positivo hacia el reconocimiento de las preocupaciones de las mujeres rurales pobres de todo el mundo. | UN | والموضوع ذو الأولوية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة هو اتخاذ خطوة إيجابية نحو الاعتراف بشواغل المرأة الريفية الفقيرة في جميع أنحاء العالم. |
La adopción del plan nacional de seguridad y estabilización mediante decreto presidencial el 8 de agosto de 2012, constituye un paso positivo. | UN | 31 - وكان اعتماد الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار في 8 آب/أغسطس 2012 بمرسوم رئاسي خطوة إيجابية. |
El Plan constituye un paso positivo y proporciona una estrategia clara para mejorar la situación de los derechos humanos en el país, y el Gobierno debe agilizar su aplicación. | UN | وتمثل الخطة خطوة إيجابية واستراتيجية واضحة المعالم من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وينبغي أن تعجل الحكومة بتنفيذها. |
Algunos de estos controles todavía no se aplican plenamente en Somalia, sin embargo, su adopción constituye un paso positivo. | UN | ١٢٤ - ولا يزال يتعين ترسيخ الضوابط الرقابية على الوجه الأكمل في الصومال، بيد أنها تشكل خطوة إيجابية. |
Ello constituye un paso positivo. | UN | وهذا يشكل خطوة إيجابية. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación consideraron que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares constituye un paso positivo hacia el logro del objetivo del desarme nuclear mundial. | UN | ١١٩ - ورأى وزراء الخارجية ورؤساء الوفود أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية يعد خطوة إيجابية تجاه بلوغ هدف نزع السلاح النووي العالمي. |
136. Los Jefes de Estado o de Gobierno consideraron que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares constituye un paso positivo para lograr el objetivo del desarme nuclear mundial. | UN | ٦٣١ - ورأى رؤساء الدول أو الحكومات أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعد خطوة إيجابية تجاه بلوغ هدف نزع السلاح النووي العالمي. |