"construcción de escuelas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بناء المدارس
        
    • تشييد المدارس
        
    • بناء مدارس
        
    • تشييد مدارس
        
    • تشييد مدرسة
        
    • إنشاء المدارس
        
    • إنشاء مدارس
        
    • وبناء المدارس
        
    • لبناء المدارس
        
    • وتشييد المدارس
        
    • بتشييد المدارس
        
    • تشييد المباني المدرسية
        
    • لتشييد المدارس
        
    Parte de esta reasignación puede lograrse fácilmente haciendo, por ejemplo, que los militares presten servicios sociales, como la construcción de escuelas. UN ويمكن بصورة يسيرة إنجاز جانب من عملية إعادة التحويل بأن يتولى العسكريون أداء الخدمات الاجتماعية، أي بناء المدارس.
    La construcción de escuelas y la reparación de 1.200 escuelas situadas en las zonas menos favorecidas contribuirán a reducir el número de personas que carecen de empleo. UN وسيسهم بناء المدارس وإصلاح ٢٠٠ ١ مدرسة في المناطق التي تعرضت للتدمير في الحد من صفوف المتعطلين.
    En Somalia, la construcción de escuelas ha dado lugar a las tasas de matriculación más elevadas de los últimos 15 años. UN 60 - وفي الصومال، أدى تشييد المدارس إلى تسجيل أعلى معدلات التحاق بالمدارس في السنوات الــ 15 الماضية.
    construcción de escuelas en la República Democrática UN بناء مدارس في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Como muestra de su interés por la eficacia del sistema de enseñanza, dijo que el Gobierno aumentaría en 15 millones de francos franceses su contribución para la construcción de escuelas en Nueva Caledonia. UN وقال رئيس الوزراء إن الحكومة ستقوم، كجزء من اهتمامها بفعالية نظام التدريس، بزيادة مساهمتها في تشييد مدارس في كاليدونيا الجديدة بمبلغ ١٥ مليون فرنك فرنسي.
    construcción de escuelas preparatorias para niñas en Baqa’a y equipo para el Centro de Formación Profesional, Baqa’a UN تشييد مدرسة إعدادية لﻹناث، ومعدات لمركز التدريب المهني - البقعة
    En las nuevas zonas, creadas gracias a la recuperación de tierras, se han producido algunas demoras en la construcción de escuelas después del asentamiento de la nueva población. UN وفي المناطق الجديدة التي أوجدها استصلاح اﻷراضي، حدث أحيانا تأخير في إنشاء المدارس بعد توطين السكان الجدد.
    Entre los diversos servicios que se solicitan están la construcción de escuelas primarias rurales, la reconstrucción de caminos rurales, el refuerzo de la gestión de los servicios de empleo y la adquisición de sistemas de información, vehículos y otros equipos y suministros. UN ويشمل نطاق الخدمات المطلوبة إنشاء مدارس ابتدائية بالريف، وإعادة إنشاء الطرق الريفية، وإدارة تعزيز خدمات التوظيف، وشراء نظم المعلومات والسيارات وغيرها من المعدات واللوازم.
    La construcción de escuelas continuó retrasándose porque las autoridades de la ocupación detenían los planes de construcción para proceder a su revisión. UN واستمر التأخر في بناء المدارس ﻷن خطط البناء وضعت قيد المراجعـة من جانب سلطات الاحتلال.
    La construcción de escuelas continuó retrasándose porque las autoridades de la ocupación detenían los planes de construcción para proceder a su revisión. UN واستمر التأخر في بناء المدارس ﻷن خطط البناء وضعت قيد المراجعـة من جانب سلطات الاحتلال.
    Han empezado a llegar los productos relativos al proceso de construcción de escuelas y producción de pupitres escolares, y ha comenzado a funcionar una dependencia de producción de tizas y encerados. UN وبدأ وصول لوازم بناء المدارس وانتاج المكاتب المدرسية كما يجري اﻵن تشغيل وحدة ﻹنتاج الطباشير والسبورات.
    Estas cifras muestran que las autoridades argelinas han primado sistemáticamente la construcción de escuelas sobre la de comisarías de policía o cuarteles. UN وتدل هذه اﻷرقام على أن السلطات الجزائرية تحبﱢذ دائما بناء المدارس بدلا من بناء أقسام الشرطة أو الثكنات.
    En Somalia, la construcción de escuelas ha dado lugar a las tasas de matriculación más elevadas de los últimos 15 años. UN 59 - وفي الصومال، أسفر تشييد المدارس عن تسجيل أعلى معدلات التحاق بالمدارس في السنوات الـ 15 الماضية.
    Además, la construcción de escuelas y hospitales es parte de los programas de desarrollo rural de varios países. UN كذلك يشكل تشييد المدارس والمستشفيات جزءا من برنامج التنمية الريفية في عدة بلدان.
    Sin embargo, una vez más, la construcción de escuelas y la asignación de recursos financieros a los programas no resultan suficientes. UN ولكن مرة أخرى لا يكفي تشييد المدارس وإنفاق الأموال على البرامج.
    El acuerdo prevé la construcción de escuelas primarias y centros de capacitación profesional en todos los países de África al sur del Sáhara. UN ويرمي الاتفاق إلى بناء مدارس ابتدائية ومراكز للتدريب المهني في جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    El Japón ha contribuido mucho a la construcción de escuelas en Lesotho. UN وساهمت اليابان مساهمة كبيرة في بناء مدارس في ليسوتو.
    construcción de escuelas en Gaza y la Ribera UN تشييد مدارس في غزة والضفة الغربية
    También hemos estado en contacto con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en relación con la construcción de escuelas de niños y niñas y también de la facultad para profesores de ambos sexos en Taligan y Faizabad. UN وظللنا كذلك على اتصال مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن تشييد مدارس للبنين والبنات وكلية للمعلمين والمعلمات في طاليقان وفايز أباد.
    construcción de escuelas para niñas, UN تشييد مدرسة للبنات، اﻷردن
    El OOPS mantiene una lista de selección de proyectos, centrándose en la construcción de escuelas, aulas y albergues. UN وتحتفظ اﻷونروا بقائمة أولويات موجزة للمشاريع، مركزة أساسا على إنشاء المدارس والفصول الدراسية والمأوى.
    En segundo lugar, se firmaron diversos acuerdos de servicios de gestión para apoyar préstamos sectoriales, entre ellos, un acuerdo de servicios de gestión en el Ecuador, para la construcción de escuelas primarias en zonas rurales. UN وثانيا، تم توقيع عدد من اتفاقات خدمات اﻹدارة لدعم القروض القطاعية، وكان أحد هذه الاتفاقات في اكوادور، يتضمن إنشاء مدارس ابتدائية في المناطق الريفية.
    La Asamblea del Distrito también está facultada para promulgar reglamentos, de conformidad con la Ley de Jardines de Infancia y construcción de escuelas. UN كما تتمتع الجمعية الوطنية للمنطقة أيضا بحق إصدار التشريعات طبقا للقانون بشأن مراكز رياض اﻷطفال وبناء المدارس.
    El programa nacional de construcción de escuelas (Sekolah Inpres) produjo rápidamente una gran expansión de la enseñanza básica con la construcción de numerosas escuelas primarias, particularmente en las zonas rurales. UN وقد نتج عن البرنامج الوطني لبناء المدارس توسع كبير وسريع في التعليم اﻷساسي مع بناء أعداد هائلة من المدارس الابتدائية الجديدة، خاصة في المناطق الريفية.
    En la esfera de la educación, la UNESCO apoyó y realizó actividades relacionadas con la educación especial, la capacitación de los maestros, la construcción de escuelas de bajo costo y la alfabetización. UN ففي مجال التعليم، اضطلعت اليونسكو بدعم وتنفيذ أنشطة تتعلق بالتربية الخاصة، وإعداد المعلمين وتشييد المدارس المنخفضة التكلفة، ومحو اﻷمية.
    h) Ha hecho extensivo el sistema educativo a las comunidades rurales mediante la construcción de escuelas y la dotación de maestros, a fin de que las mujeres puedan tener acceso a la enseñanza tanto académica como no académica. UN (ح) وسّعت نطاق نظام التعليم بتشييد المدارس وإرسال المدرسين ضمن المجتمعات الريفية حتى تتمكن المرأة من الحصول على خدمات التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    La construcción de escuelas en ubicaciones de difícil acceso geográfico ha contribuido a un importante aumento de las matriculaciones en la enseñanza, sobre todo en el primer ciclo y en el ciclo superior de enseñanza secundaria. UN وساهم تشييد المباني المدرسية في المناطق النائية في مواقع صعبة من الناحية الجغرافية في زيادة كبيرة في الالتحاق بالمدارس، ولا سيما في المرحلتين الإعدادية والثانوية.
    Por otra parte, la Política vela por la disponibilidad del abastecimiento de agua en las escuelas y establece directrices para la construcción de escuelas secundarias. UN وهي تكفل، إضافة إلى ذلك، توفر إمدادات المياه للمدارس. وتوفر السياسة كذلك مبادئ توجيهية لتشييد المدارس الثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more