"construcción del muro" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشييد الجدار
        
    • بناء الجدار
        
    • تشييد جدار
        
    • بتشييد الجدار
        
    • بناء جدار
        
    • إنشاء الجدار
        
    • لبناء الجدار
        
    • بناء هذا الجدار
        
    • الجدار العازل
        
    • وبناء الجدار
        
    • والجدار
        
    • إقامة الجدار
        
    • لبنائها جدار
        
    • تشييد الحاجز
        
    • بالجدار
        
    El Relator Especial se reunió con muchos palestinos de Jerusalén que habían resultado gravemente afectados por la construcción del muro dentro de la ciudad. UN وقد التقى المقرر الخاص بعديد من الفلسطينيين من أهل القدس لحقت بهم آثار جسيمة من تشييد الجدار في داخل القدس.
    Por consiguiente, la Corte determina que la construcción del muro, y su régimen conexo, contravienen el derecho internacional. UN وتبعا لذلك تخلص المحكمة إلى أن تشييد الجدار والنظام المرتبط به أمران يخالفان القانون الدولي.
    Segundo, la construcción del muro en la Ribera Occidental es una acción fundamentalmente contraproducente. UN ثانيا، إن تشييد الجدار في الضفة الغربية ينجم عنه نتائج عكسية تماما.
    Entre las medidas a adoptar se debe incluir la sanción de las empresas que consintieron la construcción del muro en territorio ocupado. UN ولا بد أن يشمل أي إجراء معاقبة الشركات التي تتواطأ في بناء الجدار عندما يكون ذلك في المناطق المحتلة.
    No obstante, cinco años después la construcción del muro continúa, y se han construido aproximadamente 200 kilómetros. desde que se emitió la opinión consultiva. UN ولكن بعد خمس سنوات ما زال تشييد الجدار مستمرا، وقد تم بعد صدور الفتوى تشييد ما يقرب من 200 كيلومتر.
    La construcción del muro no debe transformarse en un intento de predeterminar el resultado de las negociaciones entre Israel y la Autoridad Palestina sobre el estatuto definitivo. UN ويجب ألا يصبح تشييد الجدار محاولة للتقرير المسبق لنتيجة أي مفاوضات بشأن المركز النهائي بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    En segundo lugar, la construcción del muro en la Ribera Occidental es UN ثانيا، إن تشييد الجدار في الضفة الغربية:
    Por lo tanto, la magnitud de la injusticia que acarrea la construcción del muro de separación resulta alarmante. UN وبالتالي، فإن جسامة الظلم الناتج عن تشييد الجدار العازل مثيرة للقلق.
    También observó con interés las numerosas iniciativas iniciadas sobre el terreno y a nivel internacional contra la construcción del muro. UN ولاحظت أيضا باهتمام المبادرات العديدة المتخذة ميدانيا وعلى الصعيد الدولي ضد تشييد الجدار.
    También, Israel tenía la obligación de reparar los daños ocasionados por la construcción del muro. UN كما أن إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار.
    " La construcción del muro que está elevando Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, y su régimen conexo, son contrarios al derecho internacional. " UN ' ' تشييد الجدار الذي تقوم إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، ببنائه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به، يتعارض مع القانون الدولي``.
    Nuestro Comité sigue muy preocupado por la construcción del muro de separación en la Ribera Occidental. UN وما زال القلق البالغ يساور لجنتنا إزاء تشييد الجدار العازل في الضفة الغربية.
    Se han mantenido las ejecuciones extrajudiciales, al igual que la construcción del muro de separación en los territorios palestinos ocupados. UN واستمرت عمليات القتل الخارجة عن نطاق القانون، كما استمر تشييد الجدار الفاصل في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    La construcción del muro y su régimen conexo contravienen el derecho internacional. UN تشييد الجدار والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي.
    Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores; UN إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها؛
    En consecuencia, la Corte ha declarado que la construcción del muro en los territorios ocupados viola el régimen de derecho humanitario y las normas de derechos humanos. UN وبناء على ذلك، رأت المحكمة أن تشييد الجدار في الأراضي المحتلة ينتهك نظام القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    Para el pueblo palestino, el pasado reciente, con la construcción del muro ilegal, ha sido uno de sus años más oscuros. UN وفيما يتعلق بالشعب الفلسطيني، فإن الماضي القريب، الذي شهد بناء الجدار غير المشروع، كان من بين أظلم سنواته.
    La construcción del muro se traducirá en la anexión del 7% del territorio ocupado de la Ribera Occidental. UN كما سيؤدي بناء الجدار العازل إلى ضم ما يزيد عن 7 في المائة من أراضي الضفة الغربية المحتلة.
    En el ámbito de la seguridad, por ejemplo, se ha continuado con la construcción del muro en la Ribera Occidental y las zonas ocupadas cerca de Jerusalén oriental. UN وفي المجال الأمني، على سبيل المثال، استمر بناء الجدار في الضفة الغربية المحتلة والمناطق القريبة من القدس الشرقية.
    Continúa la construcción del muro de separación, en franca violación del derecho internacional, y la política de asentamientos se intensifica. UN وأعلنت أن تشييد جدار الفصل، في انتهاك واضح للقانون الدولي، مستمر وأن سياسة الاستيطان الإسرائيلية يجري تكثيفها.
    Las siguientes razones son explicaciones más convincentes de la construcción del Muro: UN والتفسيرات التالية هي تفسيرات أكثر إقناعاً فيما يتصل بتشييد الجدار:
    La construcción del muro de separación es, a todas luces, un acto ilícito que ha aumentado la hostilidad y acrecentado la violencia. UN ومن الواضح أن بناء جدار الفصل يشكل عملا غير قانوني أدى إلى زيادة العداء وزاد من مستوى العنف.
    Israel debe detener la construcción del muro, acatar el Cuarto Convenio de Ginebra y cumplir con su obligación de proteger a los civiles. UN ويجب أن توقف إسرائيل إنشاء الجدار وأن تمتثل لاتفاقية جنيف الرابعة ولالتزامها بحماية المدنيين.
    También se han derribado viviendas y negocios para preparar la construcción del muro de separación. UN وتم أيضا هدم منازل ومنشآت تجارية للإعداد لبناء الجدار الفاصل.
    La construcción del muro expansionista es complemento de las actividades israelíes de colonización. UN إن بناء هذا الجدار التوسعي يأتي أيضا مكملا للنشاطات الاستيطانية الإسرائيلية.
    La construcción del muro de separación es un acto unilateral que no se corresponde con lo acordado en la hoja de ruta. UN وبناء الجدار الفاصل هو عمل من جانب واحد لا يتمشى مع خريطة الطريق.
    La construcción del muro de separación es una mera prolongación de su política de agresión. UN فتدمير منازل الأسر الفلسطينية والاستيطان غير الشرعي، والجدار العازل لا يزال مستمرا.
    El informe del OOPS refleja el sufrimiento que padece el pueblo palestino debido a la construcción del muro de separación, los cierres y la destrucción de viviendas y tierras de cultivo. UN ويلخص تقرير الوكالة معاناة الشعب الفلسطيني بسبب إقامة الجدار الفاصل والحواجز وتدمير المساكن وإتلاف الأراضي الزراعية.
    La Conferencia condenó firmemente a Israel por la construcción del muro de separación, el denominado " cercado de Jerusalén " , para aislar a la Ciudad de Al-Quds desvinculándola del entorno árabe palestino y judaizándola mediante la destrucción de sus características históricas, culturales y de civilización. UN 133 - أدان بشدة إسرائيل لبنائها جدار العزل ما المسمى " غلاف القدس " وعزل مدينة القدس عن محيطها العربي الفلسطيني ومحاولاتها الدؤوبة لتهويد المدينة وتغيير المعالم الحضارية والتاريخية والثقافية لها.
    La construcción del muro en el interior del territorio palestino, fuera del trazado de la Línea Verde, continuó pese a la opinión consultiva emitida por la Corte Internacional de Justicia de julio 2004 y la aprobación de la resolución ES-10/17 de la Asamblea General el 15 de diciembre de 2006. UN 25 - استمر تشييد الحاجز داخل الأرض الفلسطينية المحتلة في انحراف عن الخط الأخضر على الرغم من الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في تموز/يوليه 2004 واعتماد قرار الجمعية العامة دإ-10/17 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Decenas de aldeas y miles de habitantes palestinos resultarán perjudicados por la construcción del muro en esas zonas, ya que muchas de esas aldeas se verán completamente ahogadas en enclaves amurallados. UN وستتضرر جراء بناء الجدار في تلك المناطق عشرات القرى الفلسطينية وآلاف السكان الفلسطينيين، نظراً إلى أن العديد من هذه القرى سيختنق بالكامل داخل جيوب محاطة بالجدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more