Es un material ruidoso y si construimos carreteras, como en los Países Bajos, muy cercanas a las ciudades, querríamos una carretera silenciosa. | TED | إنه مادة كثيرة الضجة و إذا بنينا طرق كما في هولندا قريبة جدا من المدن، حينها سنرغب بطرق صامتة |
Después de ese trágico día, construimos esta estatua para imortalizar nuestro gran líder. | Open Subtitles | بعد ذلك اليوم المأساوي ، بنينا هذا التمثال لتخليد ذكرى قائدنا |
¿qué ocurriría entonces si construimos una copia del cerebro humano? ¿Tendría alma? | Open Subtitles | إذن ماذا يحدث لو أننا بنينا نسخة من المخ البشري؟ |
Porque cuando las personas de distintos orígenes se unen, cuando construimos las cosas del modo correcto, las posibilidades son ilimitadas. | TED | لأنه عندما يتجمع ناس ذوو خلفيات متعددة، وعندما نبني الأشياء بطريقة سليمة، تصبح الاحتمالات لا حصر لها. |
- Como los engranajes de una rueda, construimos nuestra máquina pieza a pieza. | Open Subtitles | مثل التروس على عجلة القيادة نحنُ . نبني آليّاتنا قطعة قطعة |
Para evitar que los federales vengan por nosotros, construimos las aulas falsas que viste. | Open Subtitles | و لنجعل الحكومة تصرف أعينها عنّا قمنا ببناء الفصل المزيّف الذي رأيتيه |
construimos este lugar con su padre para encerrar a una prisionera muy especial. | Open Subtitles | نحن بنينا هذا المكان سرا مع والديكما ليعتقل سجين خاص جدا |
construimos una pequeña granja con más de 20 animales que es la granja de Peabody. | Open Subtitles | بنينا بالفعل مزرعة صغيرة مع أكثر من 20 حيوانا، وهو مزرعة بيبودي لل. |
Tu padre y yo construimos este lugar para separarnos de su mundo. | Open Subtitles | والدكِ وأنا بنينا هذا المكان كي نفصل أنفسنا عن عالمهم |
En el pasado construimos y llevamos a cabo una resistencia que fue heroica pero que no estaba dirigida a nuestros hermanos indonesios. | UN | في الماضي بنينا مقاومة واشتركنا فيها وكانت بطولية لكنهــا لم تكــن موجهــة ضد أشقائنا الاندونيسين. |
construimos esta institución basada en la justicia social, la igualdad de género; esta idea de dar poder a la mujer. | TED | بنينا هذه المؤسسة على أساس العدالة الإجتماعية, ألمساواة بين الجنسين, فكرة تمكين النساء. |
Cuando Estados Unidos comenzó a avanzar al oeste, no añadimos más caravanas de carretas, construimos ferrocarriles. | TED | عندما توجه الامريكيين للغرب لم نزف المزيد من العربات المقطورة, لقد بنينا سككا حديدية |
Mientras construimos este Nuevo Mundo no hay tiempo para el amor de los poetas. | Open Subtitles | بينما نحن نبني هذا العالم الجديد هناك لا يوجد وقت لحب الشعراء |
construimos prisiones para mantener a los monstruos dentro, pero son los que están fuera los que me preocupan. | Open Subtitles | نحن نبني السجون للحفاظ على وحوش في الداخل، ولكن من هم هناك انا قلق منهم. |
construimos una línea de tiempo de nuestra víctima, el mismo primer paso de siempre. | Open Subtitles | نحن نبني جدول زمني لدينا الضحية، نفس الخطوة الأولى التي نتخذها دائما. |
En los últimos cuatro años, cada día construimos 1 kilómetro de carreteras para conectar a nuestros poblados más aislados. | UN | وبغية الربط بين مدننا المنعزلة قمنا ببناء كيلومتر واحد من الطرق في كل يوم على مدى الأربع سنوات الماضية. |
El futuro continúa en base a lo que construimos y creamos ahora. | TED | المستقبل لا يزال مستمر بفضل الذي نبنيه و ننشئه الآن |
Como Estados Miembros, establecimos el Consejo de Derechos Humanos, lo construimos y lo utilizamos. | UN | نحن الدول الأعضاء أنشأنا مجلس حقوق الإنسان، ونحن الذين نشارك في عمله. |
Así que esa es una de las razones principales por las que construimos esta máquina gigante. | TED | و هذا واحد من الاسباب الاولية التى جعلتنا نبنى تلك الألة العملاقة. |
construimos el hardware y el software. | TED | فقد صنعنا السيارة .. والنظام المتحكم بها |
Las casas que construimos no sobreviven terremotos severos. | TED | البيوت التي نبنيها لا تتحمّل الزّلازل العنيفة. |
No construimos las vidas que queremos al ahorrar tiempo. | TED | لا نقوم ببناء حياتنا التي نرغبُ فيها عن طريق توفير الوقت. |
Si construimos una máquina para recrear la tormenta, podremos invertir la polaridad. | Open Subtitles | يمكننا بناء جهاز أخر لإعادة تخليق العاصفة يمكننا عكس الأشعة |
Y si construimos una carretera, podríamos construir una salida | Open Subtitles | وإذا كنا سنبني طريق سريع، فربما نشتق أيضًا معبرًا خاصًا إلى القاعدة العسكرية الجديدة. |
Lo construimos durante la Gran Agresión-pasiva, cuando las mujeres dejamos a los hombres por su creciente comportamiento destructivo. | Open Subtitles | قمنا ببنائها أثناء العدوان الخامد العظيم عندما عُزلن النساء عن الرجال بسبب سلوكهن العدواني المتفاقم |
muchos de ustedes recordarán la pared mágica que construimos en conjunto con Perceptive Pixel donde casi literalmente creamos una pared infinita, | TED | كثيرون منكم يذكر الحائط السحري الذي بنيناه بالتزامن مع إدراك نقط الشاشة حيث أننا حرفياً صنعنا حائط لا نهائي |
La estrella tiene sobrepeso, estamos fuera de presupuesto, Y el grilloraptor que construimos. parece haber desarrolado una mente siniestra por su cuenta. | Open Subtitles | النجم وزنه ازداد ، وميزانيتنا تعدت المسموح والوحش الذي صنعناه يبدو أنه طوّر عقل شرير خاص به |
Estas chicas son mis hermanas, mi familia juntas construimos la mejor fraternidad. | Open Subtitles | هؤلاء الفتياتِ أخواتَي، عائلتي. بَنينَا معـاً أفضل نادي على الحرم الجامعي، |