"consulta y conciliación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التشاور والتوفيق
        
    La segunda parte del Protocolo de Aplicación, por la cual se crean procedimientos de consulta y conciliación, fue aprobada por el Comité en octubre de 2004. UN وأقرت اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2004 الجزء الثاني من البروتوكول التنفيذي الذي يحدد إجراءات التشاور والتوفيق.
    El Comité adoptó su reglamento, estableció su programa de trabajo, aprobó procedimientos de consulta y conciliación, así como directrices para la solución de los litigios, y adoptó recomendaciones para la solución de los primeros casos de litigios. UN وأقرت اللجنة نظامها الداخلي ووضعت برنامج عملها ووافقت على إجراءات التشاور والتوفيق وكذلك على المبادئ التوجيهية للنظر في المنازعات واعتمدت توصيات لتسوية أولى حالات النزاع.
    Los procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios, aprobados recientemente por el Comité, parecen en general contar con la aceptación de los miembros de la OMT. UN ويبدو أن إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات التي أقرتها اللجنة في الآونة الأخيرة تلاقي قبولا بصورة عامة لدى أعضاء المنظمة.
    Procedimientos de consulta y conciliación UN رابعا - إجراءات التشاور والتوفيق
    En octubre del mismo año, tras examinar un proyecto revisado propuesto por su Presidente, el Comité aprobó por unanimidad los procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios relativos a la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر من العام نفسه، وافقت اللجنة بالإجماع، بعد دراسة مشروع منقح اقترحه رئيسها، على إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    3. Encomia el acuerdo sobre los Procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios relativos a la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo; UN " 3 - تثني على الاتفاق المتعلق بإجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛
    3. Toma conocimiento de la aprobación por el Comité Mundial de Ética del Turismo de los Procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios relativos a la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo; UN 3 - تلاحظ موافقة اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة على إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛
    3. Toma conocimiento de la aprobación por el Comité Mundial de Ética del Turismo de los procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios relativos a la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo; UN 3 - تلاحظ موافقة اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة على إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛
    En diciembre de 2004, el Consejo Ejecutivo de la OMT aprobó por unanimidad los procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios, en su decisión CE/DEC/14(LXXIV). UN 19 - وأقر المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية للسياحة بالإجماع في كانون الأول/ ديسمبر 2004، في القرار CE/DEC/14(LXXIV) إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات.
    En mayo de 2005, tras recibir los primeros casos de litigios que se le presentaron con fines de consulta, y teniendo en cuenta las características de algunas de las reclamaciones, el Comité estimó necesario complementar el mecanismo de consulta y conciliación con una serie de directrices relativas a la admisibilidad de las solicitudes individuales en casos de litigio o reclamación. UN 20 - وفي أيار/مايو 2005، رأت اللجنة، بعد أن تلقت أولى حالات النزاع المعروضة عليها للتشاور، ونظرا لطبيعة بعض الشكاوى، أن من الضروري تكملة آلية التشاور والتوفيق بمجموعة من المبادئ التوجيهية تتعلق بمقبولية فرادى الطلبات المقدمة في حالات نشوب النزاع أو حالات الشكوى.
    Los procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios se presentarán, para su aprobación final, a la Asamblea General de la OMT en su 16° período de sesiones, que se celebrará en Dakar (Senegal), del 25 de noviembre al 2 de diciembre de 2005. UN 22 - وستقدم إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات إلى الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في دورتها السادسة عشرة التي ستعقد في داكار، السنغال من 25 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2كانون الأول/ديسمبر 2005 لاعتمادها بصورة نهائية.
    Se trata de un instrumento de consulta y conciliación (no de arbitraje) flexible y voluntario por el cual dos o más países (o incluso un país y una organización no gubernamental o empresa del sector) pueden someter un litigio al Comité a fin de poner fin a sus diferencias. UN 17 - ويمثل هذا الصك آلية مرنة تقوم على أساس التشاور والتوفيق الطوعيين لا آلية تحكيم، ويمكن بموجبه لبلدين أو أكثر (أو حتى بلد واحد ومنظمة غير حكومية أو مشروع تجاري من قطاع السياحة) إحالة نزاع ما إلى اللجنة بهدف التوصل إلى حل لخلافاتهم.
    En octubre de 2004, el Comité Mundial aprobó los procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios relativos a la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo, que la Asamblea General de la OMT hizo suyos en diciembre de 2005 (resolución 506(XVI)). UN واعتمدت هذه اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2004 إجراءات التشاور والتوفيق بشأن تسوية المنازعات المتعلقة بتنفيذ المدونة، وأقرت الجمعية العامة للمنظمة هذه الإجراءات في كانون الأول/ديسمبر 2005 (القرار 506 (د-16)).
    En octubre de 2004, el Comité Mundial aprobó los procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios relativos a la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo, que la Asamblea General de la OMT hizo suyos en diciembre de 2005 (resolución 506(XVI)). UN 6 - أما إجراءات التشاور والتوفيق المطبقة في تسوية المنازعات المتعلقة بتنفيذ المدونة، فقد اعتمدتها اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2004، وأقرتها الجمعية العامة للمنظمة في كانون الأول/ديسمبر 2005 (القرار 506 (د-16)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more