"consultada" - Translation from Spanish to Arabic

    • افتتاح
        
    • الاطلاع عليه
        
    • استشارتها
        
    • استشيرت
        
    • التي اطلعوا عليها
        
    • تم الاطلاع عليها
        
    La UNMIK no había sido consultada ni había dado su autorización para la apertura del centro, hecho que la comunidad serbokosovar consideró como una más de las medidas adoptadas por las autoridades de Kosovo para establecer sus instituciones en la zona norte. UN ولم تكن البعثة قد استشيرت بشأن افتتاح المركز، وهو ما اعتبرته الطائفة الصربية في كوسوفو جزءا من الجهود التي تبذلها سلطات كوسوفو لإقامة مؤسساتها في الشمال.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Desde que se puso en marcha el 28 de octubre de 2008, la Biblioteca Audiovisual ha sido consultada por particulares e instituciones de 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    * La resolución a que se hace referencia figura en los archivos de la Secretaría y está disponible para ser consultada. UN * القرار المشار إليه محفوظ لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه.
    Sin embargo, la fuente indicaba que la jueza Saquicuray no quedaba comprendida en ninguna de estas categorías por tener un nombramiento permanente y no había sido consultada acerca del traslado. UN ومع ذلك، أفاد المصدر أن القاضية ساكيكوراي لا تدخل في هاتين الفئتين لأن لديها عقدا دائما ولم يجر استشارتها بشأن نقلها.
    Hasta hace muy poco, la Comandante de Chen era consultada muy raras veces en cuestiones de interés general para la mujer. UN وحتى عهد قريب، قلما استشيرت قائدة الفيالق النسائية بشأن المسائل ذات الصلة العامة بالنساء.
    5. Sobre la base del debate, los Copresidentes trataron de estudiar con la DAA la posibilidad de crear un instrumento de intercambio de información en fase de pruebas. Al cabo de un período determinado, se haría una evaluación que incluiría el análisis de datos relacionados con el número de visitas y los tipos de información consultada. UN 5- واستناداً إلى هذه المناقشة، سعى الرئيسان المتشاركان إلى بحث مسألة استحداث أداة لتبادل المعلومات مع وحدة دعم التنفيذ على سبيل التجربة على أن تخضع للتقييم بعد فترة من الزمن، بما في ذلك من خلال إعداد البيانات ذات الصلة بعدد الزوار ونوع المعلومات التي اطلعوا عليها.
    Panorama mundial Fuente: Base de datos del Instituto de Estadística de la UNESCO (consultada en julio de 2013). UN المصدر: قاعدة بيانات معهد اليونسكو للإحصاء على الإنترنت (تم الاطلاع عليها في تموز/يوليه 2013).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more