En vista de que los patrocinadores quieren tratar este tema en forma expedita, quisiera consultar a la Asamblea para saber si podemos considerar de inmediato el proyecto de resolución. | UN | بالنظر إلى رغبة مقدمي مشروع القرار في البت في هذا البند بسرعة، أود أن أستشير الجمعية بغرض الشروع فورا في النظر في مشروع القرار. |
Antes de continuar, quisiera consultar a la Asamblea con miras a proceder de inmediato al examen del proyecto de resolución contenido en el documento A/62/L.16. | UN | وقبل أن نواصل عملنا، أود أن أستشير الجمعية بهدف الشروع فورا في النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/62/L.16. |
Por solicitud del Presidente del Comité Preparatorio, y habida cuenta del deseo de los miembros de concluir el examen de este tema de manera expedita, quiero consultar a la Asamblea con miras a pasar de inmediato al examen del proyecto de resolución contenido en el documento A/49/48/Add.1. | UN | وبناء على طلب رئيس اللجنة التحضيرية، ونظرا إلى رغبة اﻷعضاء في الانتهاء من هذا البنـد على وجه السرعة، أود أن أستشير الجمعية بغية الشروع فورا في النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/48/Add.1. |
Ahora quiero consultar a la Asamblea sobre la posibilidad de proceder de inmediato a tomar una decisión en cuanto al proyecto de resolución A/57/L.56. | UN | أود الآن أن أتشاور مع الجمعية فيما إذا كنا سنشرع فورا في النظر في مشروع القرار A/57/L.56. |
En vista de la necesidad de considerar este tema en forma expeditiva, deseo consultar a la Asamblea con miras a proceder inmediatamente a examinar el proyecto de resolución que figura en el documento A/54/L.89. | UN | ونظرا لضرورة البت في هذا البند على وجه السرعة فإنني أود التشاور مع الجمعية بقصد البدء فورا بالنظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/L.89. |
Como anuncié en nuestra sesión anterior, quiero consultar a la Asamblea acerca de la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional, que se celebrará el lunes 11 de noviembre. | UN | كما سبق وأن أعلن في جلستنا السابقة، أو أن أشاور الجمعية العامة بشأن مسألة تتصل بانتخاب أعضاء لجنة القانــون الــدولي المقرر إجــراؤه يـوم الاثــنين الموافق ١١ تشــرين الثاني/نوفمــبر. |
Otra delegación pidió información acerca de si era necesario consultar a la Asamblea General o al Consejo Económico y Social. | UN | وطلب وفد آخر تزويده بمعلومات عما إذا كانت هناك حاجة إلى استشارة الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En vista de que los Miembros desean despachar en forma expedita este asunto, y a solicitud de los patrocinadores del proyecto de resolución, quisiera consultar a la Asamblea sobre la posibilidad de proceder de inmediato a considerar el proyecto de resolución que figura en el documento A/50/L.57. | UN | في ضوء رغبة اﻷعضاء في الانتهاء من مناقشة هذا البند بسرعة، وبناء على طلب مقدمي مشروع القرار، أود أن أستشير الجمعية بغية أن ننتقل مباشرة إلى البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.57. |
Antes de que la Asamblea proceda a examinar los proyectos de resolución A/53/L.26/Rev.2, A/53/L.27, A/53/L.29, A/53/L.30/Rev.1 y A/53/L.32, quisiera consultar a la Asamblea respecto de la posibilidad de examinar también el proyecto de resolución que figura en el documento A/53/L.36, tal como lo solicitaran los patrocinadores. | UN | قبــل أن تنظــر الجمعيــة العامــة فــي مشاريع القــــرارات A/53/L.26/Rev.2 و A/53/L.27 و A/53/L.29 و A/53/L.30/Rev.1 و A/53/L.32 أود أن أستشير الجمعية العامة، فيما إذا كانت تقبل النظر أيضا في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.36، كما طلب مقدمو مشروع القرار. |
El Presidente (habla en inglés): Antes de proseguir, quisiera consultar a la Asamblea con miras a proceder de inmediato a considerar el proyecto de resolución que figura en el documento A/58/L.52. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن نمضي قدما في أعمالنا، أود أن أستشير الجمعية فيما يتعلق بالانتقال فورا إلى النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.52. |
Antes de proseguir, quisiera consultar a la Asamblea en lo que respecta a la forma de proceder a examinar los proyectos de resolución que se han publicado como documentos A/60/L.19 y A/60/L.20 en esta sesión. | UN | وقبل متابعة عملنا، أود أن أستشير الجمعية بهدف الشروع في النظر في هذه الجلسة في مشروعي القرارين الصادرين في الوثيقتين A/60/L.19 و A/60/L.20. |
Antes de continuar, deseo consultar a la Asamblea con miras a considerar de inmediato el proyecto de resolución que figura en el documento A/63/L.52, en su forma oralmente corregida. | UN | وقبل المضي قدما أود أن أستشير الجمعية بقصد الانتقال فورا إلى البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/63/L.52، بصيغته المصوبة شفويا. |
El Presidente (habla en francés): Quisiera consultar a la Asamblea sobre una solicitud que he recibido de la Quinta Comisión relativa a la prórroga de su labor. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أستشير الجمعية فيما يتصل بطلب تلقيته من اللجنة الخامسة بخصوص تمديد عملها. |
El Presidente: Antes de continuar con la lista de oradores, desearía consultar a la Asamblea a fin de proceder inmediatamente a examinar el proyecto de decisión que figura en el documento A/53/L.71, que ha sido distribuido a las delegaciones. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أستشير الجمعية بشأن الانتقال فورا إلى النظر في مشروع المقرر المتضمن في الوثيقة A/53/L.71. |
El Presidente interino (habla en inglés): Antes de seguir adelante, quiero consultar a la Asamblea con miras a proceder de inmediato a considerar el proyecto de resolución que figura en el documento A/ES-10/L.11. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل الانتقال إلى الإجراء التالي، أود أن أستشير الجمعية في النظر فورا في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.11. |
El Presidente (habla en inglés): Antes de proseguir, deseo consultar a la Asamblea para continuar hoy con el examen del proyecto de resolución contenido en el documento A/58/L.47. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن نمضي في عملنا، أود أن أستشير الجمعية في أمر يتعلق بشروعنا اليوم في النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/38/L.47. |
Antes de proceder, quisiera consultar a la Asamblea con miras a pasar inmediatamente al proyecto de resolución que figura en el documento A/ES-10/L.15 en su forma oralmente corregida. | UN | وقبل أن نواصل عملنا، أود أن أتشاور مع الجمعية بغيـة الشـروع فورا في النظر في مشـروع القـرار الـوارد في الوثيقة A/ES-10/L.15 بصيغته المصوبة شفويا. |
Antes de continuar, quisiera consultar a la Asamblea con el fin de proceder de inmediato a examinar el proyecto de resolución A/60/L.59. | UN | وقبل أن نقطع في سيرنا شوطا أطول أود أن أتشاور مع الجمعية العامة بغرض السير فورا بالنظر في مشروع القرار A/60/L.59 . |
Al parecer el Presidente (del Gobierno) ha nombrado unilateralmente a miembros de entidades oficiales, ha firmado tratados internacionales y ha otorgado concesiones en virtud de órdenes ejecutivas sin consultar a la Asamblea Nacional de Transición, lo que contraviene la legislación del país. | UN | ويدعى أن الرئيس قد عيّن بإرادته المنفردة أعضاءً في الشركات العامة، ووقّع اتفاقات دولية ومنح امتيازات بموجب أوامر تنفيذية دون التشاور مع الجمعية الوطنية الانتقالية، على نحو يخالف قوانين البلد(20). |
Quisiera consultar a la Asamblea para proceder de inmediato a examinar el proyecto de resolución, que figura en el documento A/64/L.64. | UN | أود أن أشاور الجمعية بهدف الشروع فورا في النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/64/L.64 . |
Otra delegación pidió información acerca de si era necesario consultar a la Asamblea General o al Consejo Económico y Social. | UN | وطلب وفد آخر تزويده بمعلومات عما إذا كانت هناك حاجة إلى استشارة الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Antes de seguir adelante, quisiera consultar a la Asamblea General, con miras a poder abordar el proyecto de resolución que figura en el documento A/59/L.70. | UN | وقبل أن نواصل عملنا، أود أن أتشاور في الأمر مع الجمعية العامة بغية النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.70. |