El Presidente señaló a la atención el proyecto de resolución que figuraba en el documento S/25591, que había sido preparado durante las consultas celebradas por el Consejo. | UN | ولفت الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25591، الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس. |
El Presidente señaló a la atención el proyecto de resolución que figuraba en el documento S/25617, que había sido preparado durante las consultas celebradas por el Consejo. | UN | ولفت الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25617، الذي أعد أثناء مشاورات المجلس. |
El Presidente señaló a la atención el proyecto de resolución que figuraba en el documento S/25695, que había sido preparado durante las consultas celebradas por el Consejo. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25695، الذي أعد خلال مشاورات المجلس. |
Tras las consultas celebradas por el Consejo el 20 de diciembre de 1991, el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración (S/23305): | UN | أصدر رئيس مجلس اﻷمن في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ البيان التالي عقب مشاورات للمجلس (S/23305): |
El Presidente señaló a la atención el proyecto de resolución que figuraba en el documento S/25694 y que había sido preparado en el transcurso de las consultas celebradas por el Consejo. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25694، الذي أعد خلال مشاورات المجلس. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/21471), que había sido preparado durante las consultas celebradas por el Consejo. | UN | ٦٨ - ووجه الرئيس الانتبـاه إلـى نص مشروع قـرار (S/21471) أعد أثناء مشاورات المجلس. |
El Presidente señaló a la atención de los miembros del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/23281) preparado durante las consultas celebradas por el Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/23281) أعد خلال مشاورات المجلس. |
El Presidente señaló a la atención un proyecto de resolución (S/23145) preparado durante las consultas celebradas por el Consejo. | UN | ووجﱠه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/23145) أعد أثناء مشاورات المجلس. |
El Presidente señaló a la atención un proyecto de resolución (S/26055), que había sido preparado durante las consultas celebradas por el Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع قرار (S/26055)، كان قد أعد خلال مشاورات المجلس. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/1995/373), que se había preparado durante las consultas celebradas por el Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص لمشروع قرار )S/1995/373(، أعد في أثناء مشاورات المجلس. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo un proyecto de resolución (S/2003/1114) que había sido preparado durante las anteriores consultas celebradas por el Consejo. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2003/1114) أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señaló a la atención de los miembros el texto de un proyecto de resolución (S/23534), preparado durante las consultas celebradas por el Consejo con anterioridad, y dio lectura también a las revisiones orales al proyecto de resolución en su versión provisional. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى النص المؤقت لمشروع قرار )S/23534(، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وتلا تنقيحات شفوية أدخلت على مشروع القرار في شكله المؤقت. |
El Presidente señaló a la atención de los miembros el texto de un proyecto de resolución (S/25226) que se había preparado en el curso de las consultas celebradas por el Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/25226( كان قد أُعد خلال مشاورات المجلس . |
El Presidente señaló a la atención de los miembros el texto de un proyecto de resolución (S/25244), que se había preparado en el curso de las consultas celebradas por el Consejo de Seguridad. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار (S/25244) الذي كان قد أُعد خلال مشاورات المجلس . |
El Presidente informó al Consejo de Seguridad sobre la labor del Comité y las conclusiones presentadas en el informe de mitad de período del Grupo de Expertos (S/2013/316) en el curso de las consultas celebradas por el Consejo el 13 de junio de 2013. | UN | 34 - وقدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن عن أعمال اللجنة والنتائج التي خلص إليها تقرير منتصف المدة الذي أعده الفريق (S/2013/316)، وذلك خلال مشاورات المجلس في 13 حزيران/يونيه 2013. |
El Presidente informó al Consejo de Seguridad sobre la labor del Comité y las conclusiones del informe final del Grupo de Expertos (S/2013/683) en el curso de las consultas celebradas por el Consejo el 5 de diciembre de 2013. | UN | 38 - وقدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن عن أعمال اللجنة والنتائج التي خلص إليها التقرير النهائي للفريق (S/2013/683)، وذلك خلال مشاورات المجلس في 5 كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
En la misma sesión, el Presidente del Consejo de Seguridad dijo que, tras las consultas celebradas por el Consejo, se le había autorizado a formular la siguiente declaración en nombre de éste (S/26717): | UN | وفي الجلسة نفسها، ذكر رئيس مجلس اﻷمن أنه أذن له في أعقاب مشاورات للمجلس أن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس )S/26717(: |