"consultas con el representante" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاورات مع الممثل
        
    • مشاورات مع ممثل
        
    • عملية التشاور مع ممثل
        
    • التشاور مع الممثل
        
    17. En Bogotá, el Relator Especial celebró también consultas con el Representante Permanente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ٧١- وفي بوغوتا، قام المقرر الخاص أيضاً بإجراء مشاورات مع الممثل الدائم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Por otra parte, se están celebrando consultas con el Representante Permanente de Suiza antes las Naciones Unidas y varias delegaciones, incluida la del Gobierno de Egipto, para organizar un seminario en que se examinen los Principios rectores y su aplicación. UN وفضلا عن ذلك، تجري مشاورات مع الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة، وعدد من الوفود، بما فيها الحكومة المصرية، لأجل تنظيم حلقة دراسية لمناقشة المبادئ التوجيهية وتطبيقها.
    Durante el 87º período de sesiones el Relator Especial celebró consultas con el Representante Permanente del Estado Parte, que le informó de que el Gobierno estaba preparando una respuesta de seguimiento que se presentaría pronto al Comité. UN أجرى المقرر الخاص، في الدورة السابعة والثمانين، مشاورات مع الممثل الدائم للدولـة الطـرف، الذي أبلغه بأن الحكومة بصدد إعداد رد متابعة سوف يقدم إلى اللجنة قريباً.
    Con ese fin, se están celebrando consultas con el Representante Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas y diversas delegaciones para organizar un seminario en que se discutan los Principios rectores y su aplicación. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، تجري مشاورات مع ممثل سويسرا الدائم لدى الأمم المتحدة، وعدد من الوفود، بهدف تنظيم حلقة دراسية لمناقشة المبادئ التوجيهية وتطبيقها.
    Si la Parte acepta la invitación, el Presidente propondrá, que, para aprovechar mejor su tiempo con el representante de la Parte, el Comité señale los aspectos que no entienda de la situación de cada Parte invitada y aplace el acuerdo sobre una recomendación relacionada con la Parte hasta que se hayan celebrado consultas con el Representante de la Parte. UN فإذا قبل الطرف هذه الدعوة، فإن الرئيس سوف يقترح أن تحدد اللجنة، للاستفادة القصوى من وقته الذي يقضيه مع ممثل الطرف، الثغرات في فهمها لوضع كل طرف وجهت إليه الدعوة، وتأجيل الموافقة على التوصية التي تخصُ ذلك الطرف إلى ما بعد انتهاء عملية التشاور مع ممثل الطرف.
    Treinta y seis consultas con el Representante Especial de la Unión Africana en Jartum sobre las medidas para resolver el conflicto en Darfur y la complementariedad de la Unión Africana y las Naciones Unidas UN أن يبلغ عدد مرات التشاور مع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في الخرطوم بشأن جهود تسوية الصراع في دارفور والتكامل بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة 36 مرة
    El 20 de julio, el Consejo de Seguridad celebró consultas con el Representante Especial del Secretario General. UN عقد مجلس الأمن، في 20 تموز/يوليه، مشاورات مع الممثل الخاص للأمين العام.
    La misión había también de celebrar consultas con el Representante Especial del Secretario General, organismos de las Naciones Unidas, personal de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) y miembros del cuerpo diplomático y de organizaciones no gubernamentales establecidas en Kigali y, una vez terminada, presentar un informe al Consejo de Seguridad. UN كما تقرر أن تعقد مشاورات مع الممثل الخاص لﻷمين العام، ومع وكالات اﻷمم المتحدة ومع أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وأعضاء الهيئات الدبلوماسية والمنظمات غير الحكومية في كيغالي وأن تقدم بعد اختتامها تقريرا إلى مجلس اﻷمن.
    12. En Lima, el Relator Especial celebró también consultas con el Representante Permanente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y con el consultor del PNUD sobre el programa de reforma judicial, Sr. William Davies. UN ٢١- كما أجرى المقرر الخاص في ليما مشاورات مع الممثل الدائم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والسيد ويليم دافيز مستشار هذا البرنامج لشؤون برنامج اﻹصلاح القضائي.
    El 24 de marzo de 2006 se celebraron consultas con el Representante Permanente de la Guinea Ecuatorial, Ekua Avomo, el Consejero Toribio, el Profesor Ando, y la secretaría. UN في 24 آذار/مارس 2006، أُجريت مشاورات مع الممثل الدائم لغينيا الاستوائية؛ وإكفا أفونو والمستشار نوربيو؛ والبروفيسور أندو؛ والأمانة.
    A finales de octubre, altos representantes de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno celebraron consultas con el Representante Permanente del Chad y miembros del Consejo de Seguridad sobre el concepto para la nueva fuerza. UN 43 - وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، عقد ممثلون كبار من إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني مشاورات مع الممثل الدائم لتشاد ومع أعضاء مجلس الأمن بشأن مفهوم القوة الجديدة.
    2. El Presidente recuerda que el 9 de febrero de 2009, tras celebrar consultas con el Representante Permanente de Sierra Leona, el Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona, Sr. Majoor, informó a los miembros de la Comisión de Consolidación de la Paz de su intención de renunciar a su cargo a partir del 25 de febrero de 2009. UN 2 - الرئيس: أشار إلى أن السيد مايور، رئيس تشكيلة سيراليون، أبلغ أعضاء لجنة بناء السلام في 9 شباط/فبراير، بعد مشاورات مع الممثل الدائم لسيراليون، بنيته التخلي عن منصبه اعتبارا من 25 شباط/فبراير 2009.
    b) Celebrar consultas con el Representante Especial del Secretario General, los organismos de las Naciones Unidas, el personal de la UNAMIR, los miembros del cuerpo diplomático y las organizaciones no gubernamentales en Kigali; UN )ب( إجراء مشاورات مع الممثل الخاص لﻷمين العام ووكالات اﻷمم المتحدة، وموظفي بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، وأعضاء السلك الدبلوماسي، والمنظمات غير الحكومية في كيغالي؛
    6. La misión, que partió de Nueva York el 19 de marzo de 1994, llegó a Bujumbura el 22 de marzo de 1994. Inmediatamente procedió a celebrar consultas con el Representante Especial del Secretario General, Sr. Ould Abdallah, y su Consejero Político, el Sr. Abdel Aziz, a fin de recabar las opiniones y la asistencia de ambos para la organización práctica de sus actividades. UN ٦ - وقد غادرت البعثة نيويورك في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤، ووصلت الى بوجومبورا في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤، وشرعت على الفور في إجراء مشاورات مع الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد ولد عبد الله، ومستشاره السياسي، السيد ﻫ. عبد العزيز، من أجل التماس آرائهما وطلب مساعدتهما في التنظيم العملي لﻷنشطة.
    El 11 de diciembre, el Consejo celebró consultas con el Representante Especial, la Enviada Especial y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que acababan de regresar de una visita a la República Democrática del Congo para presenciar el despliegue inicial de los primeros vehículos aéreos no tripulados de la MONUSCO. UN ٥٦ - وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس مشاورات مع الممثل الخاص والمبعوثة الخاصة ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، العائدين لتوهم من زيارة قاموا بها لجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل الوقوف على النشر الأَوَّلي لأُولى طائرات البعثة المسيرة بدون طيار.
    a) Celebrar consultas con el Representante Especial del Secretario General sobre la situación en lo referente a los acontecimientos políticos y en materia de seguridad ocurridos en Burundi y los esfuerzos realizados por él a este respecto, así como sobre otras formas en que las Naciones Unidas podrían dar un apoyo más firme a sus esfuerzos; UN )أ( إجراء مشاورات مع الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن الحالة فيما يتعلق بالتطورات اﻷمنية والسياسية في بوروندي وبالجهود التي يبذلها في هذا الصدد، والوسائل اﻹضافية التي يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تقدم مزيدا من الدعم لجهوده؛
    a) Celebrar consultas con el Representante Especial del Secretario General sobre la situación relativa a los acontecimientos políticos y en materia de seguridad y los esfuerzos al respecto realizados por él, así como sobre otras formas en que las Naciones Unidas podrían dar apoyo más firme a sus esfuerzos; UN )أ( إجراء مشاورات مع الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن الحالة فيما يتعلق بالتطورات اﻷمنية والسياسية في بوروندي وبالجهود التي يبذلها في هذا الصدد، والوسائل اﻹضافية التي يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تقدم مزيدا من الدعم لجهوده؛
    El Relator Especial celebró consultas con el Representante de la Misión Permanente de Irlanda ante la Oficina del las Naciones Unidas en Ginebra durante el 79º período de sesiones. UN وقد أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثل من البعثة الدائمة لآيرلندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال الدورة التاسعة والسبعين للجنة.
    El 11 de octubre de 2010 se celebraron consultas con el Representante de Argelia, que se comprometió a enviar información complementaria. UN ففي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أُجريت مشاورات مع ممثل الجزائر الذي تعهد بتقديم معلومات إضافية.
    54. El Representante Especial insta al Gobierno Real a iniciar sin demora consultas con el Representante del Secretario General en Camboya, el PNUD, la División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas, la Unión Interparlamentaria y los demás organismos públicos y privados interesados en la limpieza e imparcialidad del proceso electoral. UN ٤٥- يحث الممثل الخاص الحكومة الملكية على الشروع دونما تأخير في إجراء مشاورات مع ممثل اﻷمين العام في كمبوديا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة اﻷمم المتحدة المعنية بتقديم المشورة الانتخابية، والاتحاد البرلماني الدولي وغير ذلك من الهيئات العامة والخاصة المعنية بسلامة الانتخابات وعدالتها.
    Si la Parte acepta la invitación, el Presidente propondrá, que, para aprovechar mejor su tiempo con el representante de la Parte, el Comité señale los aspectos que no entienda de la situación de cada Parte invitada y aplace el acuerdo sobre una recomendación relacionada con la Parte hasta que se hayan celebrado consultas con el Representante de la Parte. UN فإذا قبل الطرف هذه الدعوة، فإن الرئيس سوف يقترح أن تحدد اللجنة، للاستفادة القصوى من وقته الذي يقضيه مع ممثل الطرف، الثغرات في فهمها لوضع كل طرف وجهت إليه الدعوة، وتأجيل الموافقة على التوصية التي تخصُ ذلك الطرف إلى ما بعد انتهاء عملية التشاور مع ممثل الطرف.
    Las consultas con el Representante Especial del Secretario General en Nueva York durante sus viajes para informar al Consejo de Seguridad, así como las visitas de altos funcionarios del Departamento, han facilitado en gran medida la orientación sustantiva del Departamento de Asuntos Políticos. UN علما بأن التوجيه الفني المقدم من إدارة الشؤون السياسية قد تيسر كثيرا بفضل التشاور مع الممثل الخاص للأمين العام في نيويورك في سياق رحلاته لإحاطة مجلس الأمن وكذلك في سياق الزيارات التي قام بها كبار موظفي الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more