"consultas oficiosas con todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاورات غير رسمية مع جميع
        
    • مشاورات غير رسمية مع سائر
        
    Se establecería un mecanismo de coordinación eficaz en todo el sistema de las Naciones Unidas para el proceso preparatorio tras celebrar consultas oficiosas con todos los organismos, sobre la base de la experiencia del comité interinstitucional creado en 2013. UN وسيتم إنشاء آلية تنسيق فعالة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في إطار العملية التحضيرية بعد مشاورات غير رسمية مع جميع الوكالات، تأسيسا على تجربة اللجنة المشتركة بين الوكالات التي تم إنشاؤها في 2013.
    En consecuencia, la Mesa de la Comisión celebró varias reuniones y consultas oficiosas con todos los Estados Miembros y observadores de la Comisión sobre las modalidades del examen con miras a acordar su formato y resultados. UN وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى مشاورات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة في اللجنة بشأن طرائق الاستعراض، بغية الاتفاق على شكلها ونتائجها.
    En el año en curso, además de la reunión anual del Comité, en enero se celebraron consultas oficiosas con todos los sindicatos para examinar cuestiones de interés para el personal. UN وبالإضافة إلى الاجتماع السنوي الذي عقدته اللجنة هذا العام، أجريت مشاورات غير رسمية مع جميع نقابات الموظفين في كانون الثاني/يناير لمناقشة مسائل تحظى باهتمام الموظفين.
    g) Acordamos que los Estados ratificadores elegirán a uno de entre ellos para promover la cooperación con miras a facilitar la pronta entrada en vigor del Tratado, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados; UN (ز) نتفق على أن تختار الدول المصدقة واحدة منها تتولى ترويج التعاون على تيسير التبكير ببدء نفاذ المعاهدة، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة بالأمر؛
    Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado. UN وبعد انتهاء المؤتمر، عُينت فنلندا منسقا لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع سائر البلدان المهتمة، بهدف توسيع دائرة التوقيع والتصديق على المعاهدة.
    c) Convenimos en que los Estados ratificadores elegirán a uno de entre ellos en calidad de coordinador para promover la cooperación con miras a promover la firma y ratificación por otros Estados, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados; UN (ج) نتفق على أن تواصل الدول المصدّقة اختيار واحدة منها لتكون منسّقا لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛
    c) Convenimos en que los Estados ratificadores elegirán a uno de entre ellos en calidad de coordinador para promover la cooperación con miras a promover la firma y ratificación por otros Estados, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados; UN (ج) نتفق على أن تواصل الدول المصدّقة اختيار واحدة منها لتكون منسّقا لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛
    c) Convenimos en que los Estados ratificadores sigan eligiendo coordinadores para promover la cooperación con miras a promover la firma y ratificación por otros Estados, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados; UN (ج) نتفق على أن تواصل الدول المصدّقة ممارستها المتمثلة في اختيار دول منسِّقة لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛
    c) Acordamos que los Estados ratificantes sigan eligiendo coordinadores para impulsar la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, orientada a promover la firma y ratificación por otros Estados; UN (ج) الاتفاق على أن تواصل الدول المصدّقة ممارستها المتمثّلة في اختيار جهات منسِّقة لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛
    c) Alentamos a los Estados ratificantes a que sigan eligiendo coordinadores para impulsar la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, orientada a promover la firma y ratificación por otros Estados; UN (ج) تشجيع الدول المصدِّقة على أن تواصل ممارستها المتمثّلة في اختيار جهات منسِّقة لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛
    c) Alentamos a los Estados ratificantes a que sigan eligiendo coordinadores para impulsar la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, orientada a promover la firma y ratificación por otros Estados; UN (ج) تشجيع الدول المصدِّقة على مواصلة ممارستها المتمثِّلة في اختيار جهات منسِّقة لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛
    d) Pedir al Presidente que, con la asistencia de los demás miembros de la Mesa y de la Secretaría, llevara a cabo, entre períodos de sesiones, consultas oficiosas con todos los miembros de la Comisión y otras delegaciones interesadas acerca de las cuestiones indicadas anteriormente y que presentara sus propuestas a la Comisión para que las aprobara en su primer período de sesiones. UN )د( أن تطلب الى الرئيس أن تقوم أثناء فترة ما بين الدورتين، بمساعدة أعضاء المكتب اﻵخرين واﻷمانة العامة، باجراء مشاورات غير رسمية مع جميع أعضاء اللجنة والوفود المهتمة اﻷخرى، حول المسائل المبينة أعلاه، وأن يقدم مقترحاته الى اللجنة للموافقة عليها في الدورة اﻷولى.
    De conformidad con la resolución 53/1 sobre los preparativos del 54º período de sesiones (véase E/CN.6/2009/15, cap. I.C), la Mesa de la Comisión celebró consultas oficiosas con todos los Estados miembros y observadores de la Comisión sobre las modalidades del examen, y acordó su formato y resultados. UN واستنادا إلى القرار 53/1 بشأن الأعمال التحضيرية للدورة الرابعة والخمسين (انظر E/CN.6/2009/15، الفصل أول - جيم)، عقد مكتب اللجنة مشاورات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة في اللجنة بشأن طرائق الاستعراض، وتم الاتفاق على شكلها ونتائجها.
    Durante el seguimiento de la conferencia de 2009 celebrada con arreglo al artículo XIV, y de conformidad con el párrafo 11 c) de la Declaración Final, se eligió a Francia y Marruecos, que habían presidido dicha conferencia, como coordinadores del proceso para " promover la cooperación con miras a promover la firma y ratificación por otros Estados, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados " . UN 18 - وفي سياق متابعة مؤتمر المادة الرابعة عشرة لعام 2009، ووفقا لأحكام الفقرة 11 (ج) من الإعلان الختامي، وقع الاختيار على فرنسا والمغرب اللتين تولتا رئاسة ذلك المؤتمر، لتكونا الدولتين المنسقتين لعملية " تعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات " .
    Durante el seguimiento de la conferencia de 2009 celebrada con arreglo al artículo XIV, y de conformidad con el párrafo 11 c) de la Declaración Final, se eligió a Francia y Marruecos, que habían presidido dicha conferencia, como coordinadores del proceso para " promover la cooperación con miras a promover la firma y ratificación por otros Estados, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados " . UN 18 - وفي سياق متابعة مؤتمر المادة الرابعة عشرة لعام 2009، ووفقا لأحكام الفقرة 11 (ج) من الإعلان الختامي، وقع الاختيار على فرنسا والمغرب اللتين تولتا رئاسة ذلك المؤتمر، لتكونا الدولتين المنسقتين لعملية " تعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات " .
    En el marco del seguimiento de la Conferencia prevista en el Artículo XIV celebrada en 2009, y de conformidad con el apartado c) del párrafo 11 de la Declaración Final, se seleccionó a Francia y Marruecos, que habían asumido la presidencia de la Conferencia, como coordinadores del proceso " para promover la cooperación con miras a promover la firma y ratificación por otros Estados, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados " . UN 10 - وفي سياق متابعة مؤتمر المادة الرابعة عشرة لعام 2009، ووفقا لأحكام الفقرة 11 (ج) من الإعلان الختامي، اختيرت فرنسا والمغرب، اللتان تولّتا رئاسة ذلك المؤتمر، لتكونا الدولتين المنسقتين لعملية " تعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات " .
    En el marco del seguimiento de la Conferencia prevista en el artículo XIV celebrada en 2011 y de conformidad con el párrafo 11 c) de la Declaración Final, se escogió a México y a Suecia, que habían ocupado la Presidencia de la Conferencia, como coordinadores del proceso " para impulsar la cooperación con miras a promover la firma y ratificación por otros Estados, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados " . UN 9 - وفي سياق متابعة مؤتمر المادة الرابعة عشرة لعام 2011، ووفقا لأحكام الفقرة 8 (ج) من الإعلان الختامي، اختيرت السويد والمكسيك، اللتان تولّتا رئاسة ذلك المؤتمر، لتكونا الدولتين المنسقتين لعملية " تعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف اجتذاب المزيد من التوقيعات والتصديقات " .
    Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado. UN وبعد انتهاء المؤتمر، عُينت فنلندا منسقا لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع سائر البلدان المهتمة، بهدف توسيع دائرة التوقيع والتصديق على المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more