"consultiva que figura en el párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستشارية الواردة في الفقرة
        
    • اﻻستشارية الوارد في الفقرة
        
    • الاستشارية في الفقرة
        
    Señala en particular la observación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 10 de su informe en el sentido de que numerosos elementos de los gastos periódicos exigen mayor explicación. UN ووجه الانتباه،على نحو خاص، الى ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٠ من تقريرها بأن هناك عناصر كثيرة للتكاليف المتكررة تحتاج الى مزيد من التوضيح.
    La delegación del orador no puede respaldar el dictamen y apoya la recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 8 de su informe. UN ٧٣ - ومضى يقول إن وفد بلده لا يمكن أن يؤيد الحكم، بل إنه يؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٨ من تقريرها.
    7. Hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 8 de su informe; UN 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها؛
    7. Hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 8 de su informe; UN 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها؛
    3. Decide no hacer suya la observación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 26 de su informe; UN 3 - تقرر عدم تأييد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 26 من تقريرها؛
    3. Decide no hacer suya la observación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 26 de su informe; UN 3 - تقرر عدم تأييد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 26 من تقريرها؛
    Véase la respuesta a la recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 4 de su informe subsiguiente (A/67/523). UN ويرجى الاطلاع على الرد المقدم أدناه على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 4 من تقريرها اللاحق (A/67/523).
    Véase la respuesta a la recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 13 de su informe subsiguiente (A/67/523). UN ويرجى الاطلاع على الرد المقدم أدناه على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 13 من تقريرها اللاحق (A/67/523).
    Véase la respuesta a la recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 10 de su informe subsiguiente (A/67/523). UN ويرجى الاطلاع على الرد المقدم أدناه على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 10 من تقريرها اللاحق (A/67/523).
    La recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 15 supra por lo que respecta a las pensiones representa una excepción a la práctica actual, en cuanto que no se aumentarían las pensiones de los magistrados reelegidos. UN ١٩ - وتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٥ أعلاه والمتعلقة باستحقاق المعاش التقاعدي، تمثل خروجا عن الممارسة الحالية حيث لن تطرأ أي زيادة بعد ذلك على استحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة المعاد انتخابهم.
    La recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 15 supra se aplicaría únicamente a los jueces elegidos para un período a partir del 31 de diciembre de 1998. UN وسوف تنطبق توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٥ أعلاه فقط على القضاة المنتخبين لفترات خدمة تبدأ بعد ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    La recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 15 supra por lo que respecta a las pensiones representa una excepción a la práctica actual, en cuanto que no se aumentarían las pensiones de los magistrados reelegidos. UN 19 - وتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 15 أعلاه والمتعلقة باستحقاق المعاش التقاعدي، تمثل خروجا عن الممارسة الحالية حيث لن تطرأ أي زيادة بعد ذلك على استحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة المعاد انتخابهم.
    La recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 15 supra se aplicaría únicamente a los jueces elegidos para un período a partir del 31 de diciembre de 1998. UN وسوف تنطبق توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 15 أعلاه فقط على القضاة المنتخبين لفترات خدمة تبدأ بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Desearía también otra explicación respecto de la observación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 9 del documento A/54/647 de que se ofreció poca información sobre las funciones del personal local adicional de 213 funcionarios. UN كما سيرحب بمزيد من الشرح فيما يخص تعليق اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 9 من الوثيقة A/54/647 بشأن ضآلة المعلومات المقدمة بشأن مهام 213 موظفا محليا إضافيا.
    a Con sujeción a la recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 28 del presente informe. UN (أ) رهنا بتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 28 من هذا التقرير.
    5. Hace suya la observación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 6 de su informe de que para finales de junio de 1999 debe darse confirmación de que todo el personal proporcionado gratuitamente del tipo II, sin excepciones, ha sido eliminado; UN ٥ - تؤيد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٦ من تقريرها ومفادها أنه ينبغي التأكيد في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٩ بأنه قد جرى الاستغناء تدريجيا وبدون استثناء عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية؛
    5. Hace suya la observación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 6 de su informe de que para finales de junio de 1999 debe darse confirmación de que todo el personal proporcionado gratuitamente del tipo II, sin excepciones, ha dejado de prestar servicios en la Organización. UN ٥ - تؤيد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٦ من تقريرها ومفادها أنه ينبغي التأكيد في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٩ بأنه قد جرى الاستغناء تدريجيا وبدون استثناء عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية؛
    3.58 Los recursos indicados reflejan las disposiciones de la resolución 57/280 de la Asamblea General, en la que la Asamblea hizo suya la recomendación de la Comisión Consultiva, que figura en el párrafo 9 de su informe (A/57/636). UN 3-58 تبيِّن المبالغ الواردة أعلاه المبلغ المحدد في قرار الجمعية العامة 57/280 الذي أيَّدت فيه الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 9 من تقريرها (A/57/636).
    Por último, el orador hace referencia a la recapitulación de las recomendaciones de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 39 de su informe. UN 21 - وقال في الختام إنه يسترعي الانتباه إلى إجمال توصيات اللجنة الاستشارية في الفقرة 39 من تقريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more