Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental | UN | ألف - هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية |
Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del Mar | UN | ألف - هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار |
Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar | UN | هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار |
El órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental | UN | هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافيــة الحكومية الدولية |
87. Toma nota con reconocimiento de la labor del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental sobre la práctica de los Estados miembros de la Comisión en la aplicación de las Partes XIII y XIV de la Convención y señala las recomendaciones aprobadas por la Comisión como resultado de esa labor; | UN | 87 - تحيط علما مع التقدير بما قام به فريق الخبراء الاستشاري المعني بقانون البحار والتابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية من عمل بشأن ممارسات الدول الأعضاء في اللجنة في تطبيق الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية، وتلاحظ التوصيات التي أيدتها اللجنة نتيجة لذلك العمل؛ |
a) Cuarto período de sesiones del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del Mar, Isla Lefkada (Grecia), 4 a 7 de mayo de 2004; | UN | (أ) الدورة الرابعة لهيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار المعقودة في جزيرة ليفكادا، اليونان، في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو 2004؛ |
La sexta reunión del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la COI tuvo lugar en Málaga (España), del 3 al 7 de abril de 2006. | UN | 168- عُقد الاجتماع السادس لهيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في مالاقا بإسبانيا خلال الفترة من 3 إلى 7 نيسان/أبريل 2006(). |
La Asamblea también destacó la necesidad de aplicar el régimen relativo al consentimiento que aparece en la Convención y las disposiciones sobre el intercambio de datos, e invitó a la COI a que pidiera al Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar que elaborara procedimientos en el marco de la parte XIII de la Convención. | UN | وأبرزت الجمعية العامة أيضا ضرورة تنفيذ نظام الموافقة في اتفاقية قانون البحار، والأحكام الخاصة بتبادل البيانات، ودعت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إلى أن تطلب من هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار وضع إجراءات في إطار الجزء الثالث عشر من الاتفاقية. |
244. Observa con aprecio la labor que realiza la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, con el asesoramiento del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del Mar, en relación con la elaboración de procedimientos para aplicar las Partes XIII y XIV de la Convención; | UN | ٢٤٤ - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، بمشورة من هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار، لوضع إجراءات لتنفيذ الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية؛ |
225. Observa con aprecio la labor que realiza la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, con el asesoramiento del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del Mar, en relación con la elaboración de procedimientos para aplicar las Partes XIII y XIV de la Convención; | UN | 225 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، بمشورة من هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار، لوضع إجراءات لتنفيذ الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية؛ |
El Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del Mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental tiene la intención de celebrar su primera reunión sustantiva del 11 al 13 de junio de 2001 (véase párrafo 523). | UN | وتعتزم هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية عقد اجتماعها الموضوعي الأول خلال الفترة مـن 11 إلى 13 حزيران/يونيه 2001 (انظر الفقرة 523). |
123. Toma nota con reconocimiento de la labor del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental dedicada a la elaboración de procedimientos para dar aplicación a las Partes XIII y XIV de la Convención, y a la preparación de un texto consensual sobre el marco jurídico de la recopilación de datos oceanográficos en el contexto de la Convención; | UN | 123 - تحيط علما مع التقدير بأعمال هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بشأن وضع إجراءات لتنفيذ الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية، ووضع نص بتوافق الآراء عن الإطار القانوني لجمع بيانات أوقيانوغرافية في إطار الاتفاقية؛ |
3. El derecho del mar y la investigación científica marina El Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la COI. | UN | 149 - هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية - استأنفت الهيئة الاستشارية، في دورتها التاسعة (30 آذار/مارس - 3 نيسان/ |
209. Toma nota con aprecio de la labor que realiza la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, con el asesoramiento del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar, en relación con la elaboración de procedimientos para aplicar las Partes XIII y XIV de la Convención; | UN | 209 - تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، بمشورة من هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار، لوضع إجراءات لتنفيذ الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية؛ |
En su 26° período de sesiones, celebrado en junio y julio de 2011, la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) estudió la cuestión de la revisión del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la COI. | UN | 92 - قامت جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، في دورتها السادسة والعشرين التي عقدت في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2011، بمناقشة الاستعراض الذي أعدّته هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة(). |
Se debería invitar a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental a que pidiera a su Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar que trabajara, en estrecha cooperación con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas, en la evaluación de los procedimientos previstos en la Parte XIII de la Convención. | UN | 18 - ومن الواجب أن تدعى اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إلى مطالبة هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار، التابعة لها، بالعمل، في تعاون وثيق مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التابعة لإدارة الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، على وضع إجراءات في إطار الجزء الثالث عشر من اتفاقية قانون البحار. |
Con el fin de cumplir las exigencias de la Convención en materia de investigación, transferencia de tecnología marina y creación de capacidad, la Asamblea de la COI estableció en 1999 el Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar para que prestara asesoramiento, previa petición, al Secretario Ejecutivo y los órganos rectores de la COI sobre el cumplimiento de las funciones que incumben a esta conforme a la Convención. | UN | 212 - استجابة للاحتياجات الناشئة عن الاتفاقية ذات الصلة بالبحث ونقل التكنولوجيا البحرية وبناء القدرات، أنشأت جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار في عام 1999 بغرض تقديم المشورة، بناء على الطلب، لمجالس إدارة اللجنة وللأمين التنفيذي بشأن الاضطلاع بمسؤوليات اللجنة بموجب الاتفاقية. |
La secretaría de la COI presentó el mandato del grupo de trabajo sobre este tema al Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del Mar en su cuarta reunión. | UN | قدمت أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية اختصاصات الفريق العامل المعني بهذا البند إلى هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار في اجتماعها الرابع. |
De agosto de 1999 hasta la fecha, miembro del órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, UNESCO, París. | UN | من آب/أغسطس 1999 وحتى الآن، عضو بهيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار، المنظمة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، اليونسكو، باريس. |
A este respecto, la COI, mediante su Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar, ha participado activamente en la aplicación de las partes XIII, Investigación científica marina, y XIV, Desarrollo y transmisión de tecnología marina, de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 98 - وفي هذا الصدد، تشارك اللجنة الاوقيانوغرافية الحكومية الدولية بشكل نشط، من خلال هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار، في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فيما يخص الجزء الثالث عشر المتعلق بالبحوث العلمية البحرية والجزء الرابع عشر المتعلق بتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها. |
110. Toma nota con reconocimiento de la labor del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental dedicada a la elaboración de procedimientos para la aplicación de las partes XIII y XIV de la Convención, y a la preparación de un texto consensual sobre el marco jurídico de la recopilación de datos oceanográficos en el contexto de la Convención; | UN | 110 - تحيط علما مع التقدير بأعمال فريق الخبراء الاستشاري المعني بقانون البحار التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بشأن وضع إجراءات لتنفيذ الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية، ووضع نص بتوافق الآراء عن الإطار القانوني لجمع بيانات أوقيانوغرافية في إطار الاتفاقية؛ |