El Grupo Consultivo del CERF recibirá los resultados, que a continuación serán hechos públicos. | UN | وسيُطلع الفريق الاستشاري للصندوق على نتائج الاستعراض ومن ثم سيتم الإعلان عنها. |
Está previsto que la próxima reunión del Grupo Consultivo del CERF se celebre en Ginebra en octubre de 2012. | UN | 13 - ومن المقرر عقد الاجتماع القادم للفريق الاستشاري للصندوق في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
El Grupo Consultivo del CERF se reunió en Ginebra en mayo de 2012 y de nuevo en octubre de 2012. | UN | 29 - وقد اجتمع الفريق الاستشاري للصندوق في جنيف في أيار/مايو 2012 ثم في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
El Grupo Consultivo del CERF examinó las conclusiones de los exámenes de los cuatro países en su reunión de noviembre de 2011. | UN | 31 - وناقش الفريق الاستشاري للصندوق نتائج الاستعراضات القطرية الأربعة في اجتماعه في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
El Grupo Consultivo del CERF recibirá un proyecto de estrategia en su próxima reunión de octubre. | UN | وسيطلع الفريق الاستشاري للصندوق على مشروع الاستراتيجية في اجتماعه المقبل الذي سيعقد في تشرين الأول/أكتوبر. |
Los datos iniciales fueron revisados y entregados al Grupo Consultivo del CERF en mayo de 2012. | UN | وقد استعرضت البيانات الأولية واطلع عليها الفريق الاستشاري للصندوق في أيار/مايو 2012. |
La directriz se presentó al Grupo Consultivo del CERF en su reunión de mayo de 2013. | UN | وسيقدم التوجيه إلى الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في اجتماعه في أيار/مايو 2013. |
En su reunión de octubre de 2012 se presentó un proyecto de estrategia al Grupo Consultivo del CERF. | UN | وجرى إطلاع الفريق الاستشاري للصندوق على مشروع الاستراتيجية في اجتماعه في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
El Grupo Consultivo del CERF examinó los resultados iniciales del estudio en mayo de 2012. | UN | واستعرض الفريق الاستشاري للصندوق النتائج الأولية للبحث في أيار/مايو 2012. |
Se acordó que el Contralor Adjunto se reuniría con el Grupo Consultivo del CERF para estudiar la cuestión en más detalle. | UN | واتُفق على أن يلتقي نائب المراقب المالي مع الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ ولمناقشة المسألة بمزيد من التفصيل. |
La secretaría del CERF considera, por tanto, que el plan de respuesta de la administración ha cumplido su propósito y propone que se clausure dicho plan en la reunión del Grupo Consultivo del CERF del cuarto trimestre. | UN | وبالتالي، فإن أمانة الصندوق ترى أن خطة الإدارة للاستجابة قد حققت الغرض منها وتقترح إغلاق الخطة في الاجتماع الذي يعقده الفريق الاستشاري للصندوق في الربع الأخير من العام. |
Antes de cada una de las reuniones del Grupo Consultivo del CERF, la secretaría del CERF actualiza el plan de gestión de la administración para que refleje la situación en que se halla la aplicación de las medidas de seguimiento, y hace entrega de dicha actualización al Grupo Consultivo. | UN | 38 - تقوم أمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ قبل كل اجتماع يعقده الفريق الاستشاري للصندوق بتحديث معلومات خطة الاستجابة للطوارئ لتبين حالة تنفيذ إجراءات المتابعة وتطلع الفريق عليها. |
Antes de cada una de las reuniones del Grupo Consultivo del CERF, la secretaría del CERF actualiza el plan de respuesta de la administración para que refleje la situación en que se halla la aplicación de las medidas de seguimiento, y hace entrega de dicha actualización al Grupo Consultivo. | UN | 37 - قبل كل اجتماع للفريق الاستشاري للصندوق، تقوم أمانة الصندوق بتحديث خطة استجابة الإدارة كي تعبّر عن حالة تنفيذ إجراءات المتابعة وتُطلع الفريق الاستشاري للصندوق على هذه التحديثات. |
Dos asesores finalizaron un informe sobre el examen en octubre de 2012, que se debatió con el Grupo Consultivo del CERF en su reunión de octubre de 2012. | UN | وانتهى خبيران استشاريان من إعداد تقرير استعراضي في تشرين الأول/أكتوبر 2012، جرت مناقشته مع الفريق الاستشاري للصندوق في اجتماعه في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
A raíz de las preocupaciones planteadas en la evaluación quinquenal y de las recomendaciones formuladas por el Grupo Consultivo del CERF en octubre de 2011, la secretaría del CERF adoptó medidas para mejorar la calidad y la puntualidad de los informes de los coordinadores residentes y de los coordinadores de asuntos humanitarios. | UN | 34 - وعقب الشواغل التي أُعرب عنها في التقييم الخمسي والتوصيات التي أصدرها الفريق الاستشاري للصندوق في تشرين الأول/أكتوبر 2011، اتخذت أمانة الصندوق خطوات لتحسين نوعية وتوقيت التقارير المقدمة من المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية. |
Tal como lo previó el Secretario General en su informe sobre la mejora del Fondo Renovable Central para Emergencias (A/60/432), y con el apoyo de la Asamblea General en su resolución 60/124, el Grupo Consultivo del CERF fue establecido para que el Coordinador del Socorro de Emergencia recibiera orientaciones y asesoramiento por parte de expertos sobre el uso y el impacto del Fondo. | UN | 28 - حسبما توخى الأمين العام في تقريره عن تحسين الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ (A/60/432)، وحسبما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 60/124، أنشئ الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لتوفير توجيهات ومشورة خبراء لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن استخدام الصندوق وأثره. |