"consultivo nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستشاري الوطني
        
    • الاستشارية الوطنية
        
    • استشارية وطنية
        
    • الوطني الاستشاري
        
    • استشاري وطني
        
    • الوطنية الاستشارية
        
    • التشاوري الوطني
        
    • تشاوري وطني
        
    • وطنية تشاورية
        
    • تشاورية وطنية
        
    Los miembros timorenses orientales del Consejo Consultivo Nacional acogieron con agrado el deseo de la Alta Comisionada de consultarlos y solicitarles información. UN وقد أعرب أعضاء المجلس الاستشاري الوطني عن تقديرهم لرغبة المفوضة السامية في إجراء المشاورة وطلب حصولها على بيانات منهم.
    Información del Consejo Consultivo Nacional de Timor Oriental UN المعلومات التي وردت من المجلس الاستشاري الوطني في تيمور الشرقية
    Miembro, Comité Consultivo Nacional sobre Bienestar Social UN عضو، اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالرفاه الاجتماعي
    1968 Consultora, Comité Consultivo Nacional sobre los disturbios civiles UN ١٩٦٨ مستشارة، اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالاضطرابات المدنية
    Su propio Gobierno ha establecido recientemente un comité Consultivo Nacional sobre actividades espaciales con el objeto de integrar sus actividades en esa esfera y facilitar la cooperación regional e internacional para el beneficio de todos. UN وقد أنشأت حكومة بلده مؤخرا لجنة استشارية وطنية لﻷنشطة الفضائية من أجل جعل العمل الذي يضطلع به بلده في هذا المجال متكاملا ومن أجل تسهيل التعاون اﻹقليمي والدولي لفائدة الجميع.
    Para Malasia, el Consejo Consultivo Nacional para la Juventud, establecido en 1972, es el más alto órgano que actúa como parlamento de la juventud. UN بالنسبة لماليزيا، يعتبر مجلسنا الوطني الاستشاري المعني بالشباب الذي أنشئ في عام 1972 أعلى هيئة تعمل كبرلمان للشباب.
    Dicho seminario fue precedido de un foro Consultivo Nacional en el que estuvieron presentes representantes indígenas de todo Kenya. UN وسبق ذلك عقد منتدى استشاري وطني حضره ممثلون للشعوب الأصلية من جميع أنحاء كينيا.
    - Miembro de la delegación del Consejo Consultivo Nacional a la Conferencia de la Unión Interparlamentaria, Nueva Delhi, abril de 1993 UN - عضو وفد المجلس الاستشاري الوطني إلى مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي الذي عُقد في نيودلهي في نيسان/أبريل 1993
    Al mismo tiempo, el Consejo Consultivo Nacional para el Desarrollo Sustentable, representante de la sociedad civil, solicitó a la SEMARNAT la integración de un marco de política para la zona costera. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس الاستشاري الوطني للتنمية المستدامة الذي يمثل المجتمع المدني من أمانة البيئة والموارد الطبيعية وضع إطار للسياسة المتعين اتباعها في المنطقة الساحلية.
    33. El proceso de institucionalización del Foro Consultivo Nacional sobre derechos humanos está en curso. UN 33- عملية إضفاء الطابع المؤسسي على المنتدى الاستشاري الوطني لحقوق الإنسان جارية حالياً.
    Cada uno de los partidos políticos, incluido el Partido del Congreso de Malawi, tiene igual representación en el Consejo Consultivo Nacional y en el Comité Ejecutivo Nacional. UN إن أيــا مـن اﻷحزاب السياسية، بما في ذلك حزب المؤتمر المــلاوي، لــه تمثيل متساو في المجلس الاستشاري الوطني واللجنة التنفيذية الوطنية.
    1975-1983 Subsecretario del Consejo Consultivo Nacional de Cooperación para el Desarrollo UN ١٩٧٥-١٩٨٣ أمين مساعد، المجلس الاستشاري الوطني للتعاون اﻹنمائي
    1975–1983 Subsecretario del Consejo Consultivo Nacional de Cooperación para el Desarrollo UN ٥٧٩١-٣٨٩١ أمين مساعد، المجلس الاستشاري الوطني للتعاون اﻹنمائي
    1968 Consultora, Comité Consultivo Nacional sobre los disturbios civiles UN ١٩٦٨ مستشارة، اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالاضطرابات اﻷهلية
    En 1994 formó parte del Comité Consultivo Nacional y su Junta Editorial. UN وفي عام 1994، عُيِّن السيد جانه عضوا في اللجنة الاستشارية الوطنية وهيئة تحريرها.
    Miembro del Comité Consultivo Nacional de la Sociedad Alemana de la Cruz Roja especializado en cuestiones de derecho internacional humanitario, desde 1996. UN عضو اللجنة الاستشارية الوطنية لجمعية الصليب الأحمر الألمانية لشؤون القانون الإنساني الدولي، من 1996 إلى الوقت الحاضر.
    Se ha establecido un comité Consultivo Nacional para luchar contra la trata. UN وأنشئت لجنة استشارية وطنية لمكافحة الاتجار.
    Para supervisar su aplicación, en 2003 se estableció un Comité Consultivo Nacional. UN وشكِّلت لجنة استشارية وطنية في عام 2003 لرصد تنفيذ هذا المشروع.
    89. Malasia ha establecido un comité Consultivo Nacional sobre la vivienda en el que participan organizaciones estatales y profesionales. UN ٩٨ - أنشأت ماليزيا لجنة استشارية وطنية لﻹسكان مؤلفة من منظمات حكومية ومنظمات مهنية.
    3. Miembro, Consejo Consultivo Nacional de Ghana, 1966-1968 UN ٣ - عضو المجلس الوطني الاستشاري في غانا، ١٩٦٦ - ١٩٦٨
    :: El establecimiento de una dependencia especial del Departamento de Medio Ambiente y Gobierno Local que se encargue de la vigilancia de la Estrategia Nacional para el alojamiento de los itinerantes, así como un Grupo Consultivo Nacional sobre alojamiento de los itinerantes; UN :: إنشاء وحدة خاصة في وزارة البيئة والحكومة المحلية لرصد الاستراتيجية الوطنية لسكن الرحل، فضلا عن فريق استشاري وطني لسكن الرحل؛
    Asimismo, esas organizaciones mantienen contacto con el Ministerio de Justicia en el foro del Comité Consultivo Nacional sobre las Minorías Étnicas. UN وتجرى مناقشات مع وزارة العدل ضمن منتدى اللجنة الوطنية الاستشارية المعنية بالأقليات الإثنية.
    7. El primer foro Consultivo Nacional sobre el proceso del PAN para la lucha contra la desertificación en Uganda. UN 7- المنتدى التشاوري الوطني الأول بشأن عمليات برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر في أوغندا؛
    Objetivo para 2011: celebración de un foro Consultivo Nacional de todos los partidos y acuerdo para establecer una plataforma política para los preparativos de las elecciones de 2012 UN الرقم المستهدف لعام 2011: تنظيم منتدى تشاوري وطني لجميع الأحزاب، والاتفاق على منهاج سياسي للتحضير لانتخابات عام 2012
    En agosto de 2010 la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona organizó con el apoyo de la UNIPSIL y del ACNUDH tres talleres regionales con organizaciones de la sociedad civil de todos los distritos, y en septiembre de 2010 un taller Consultivo Nacional. UN وفي آب/أغسطس 2010، نظمت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في سيراليون ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ثلاث حلقات عمل إقليمية مع ممثلين عن منظمات المجتمع المدني من جميع المقاطعات، تلتها حلقة عمل وطنية تشاورية في أيلول/سبتمبر 2010.
    Del 12 al 16 de julio de 2012, el Relator Especial, por invitación del Gobierno del Afganistán, celebró sesiones de diálogo con funcionarios gubernamentales y participó en un taller Consultivo Nacional sobre la elaboración de una política del país en materia de desplazamientos internos, organizado los días 15 y 16 de julio en Kabul. UN 6 - أجرى المقرر الخاص، في الفترة من 12 إلى 16 تموز/يوليه 2012، بناء على دعوة من حكومة أفغانستان، جلسات حوار مع المسؤولين الحكوميين وشارك في حلقة عمل تشاورية وطنية نظمت في 15 و 16 تموز/يوليه في كابل عن وضع سياسة وطنية بشأن التشرد الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more