"consultivo sobre adquisiciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستشارية المعنية بالمشتريات
        
    Aprobación en primera instancia del Comité Consultivo sobre Adquisiciones UN موافقة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات على الطلبات من أول مرة تقدم فيها
    b) El Comité Consultivo sobre Adquisiciones y los comités consultivos regionales sobre adquisiciones UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات واللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات
    La validación la certifica la secretaría del Comité Consultivo sobre Adquisiciones y se registra antes del comienzo de las deliberaciones del Comité. UN وتصادق أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات على صحة الطلبات وتُودع في السجل قبل بدء مداولات اللجنة.
    Asimismo, se ha mejorado el sistema en línea del Comité Consultivo sobre Adquisiciones. UN كما عُزز النظام المباشر للجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات.
    Con este fin, en 1999 se agregó un representante de la División de Energía Sostenible y Medio Ambiente al Comité Consultivo sobre Adquisiciones, a fin de que en las decisiones sobre adquisiciones se tengan en cuenta los aspectos de medio ambiente. UN وتحقيقا لهذه الغاية ألحق ممثل لشعبة الطاقة المستدامة والبيئة باللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات في عام 1999 للمساعدة على كفالة مراعاة المسائل البيئية في القرارات المتعلقة بالمشتريات.
    Al existir dicha cláusula, algunas oficinas en los países no presentaban propuestas al comité de contratos, bienes y adquisiciones ni al comité Consultivo sobre Adquisiciones para la concesión de contratos, por considerar que estaban exentas de ese requisito. UN وبوجود هذا الشرط، لم تقدم بعض المكاتب القطرية اقتراحات إلى لجنة العقود والأصول والمشتريات وإلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات لمنح عقود لأنها فهمت أن هذا الشرط كان قد جرى إلغاؤه.
    La Junta examinó las estadísticas del Comité Consultivo sobre Adquisiciones sobre la aprobación de las propuestas presentadas. UN 241 - قام المجلس باستعراض إحصاءات اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات بشأن الموافقة على الطلبات المقدمة إليها.
    ii) Contratar a expertos para que presten asistencia al Comité Consultivo sobre Adquisiciones y los comités consultivos regionales sobre adquisiciones en el examen de las solicitudes de bienes y servicios especializados; UN ' 2` الاستعانة بالخبراء لمساعدة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات واللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات على استعراض الوثائق المقدمة فيما يتصل بالسلع والخدمات التخصصية؛
    iii) Volver a examinar las estructuras jerárquicas y las funciones del presidente del Comité Consultivo sobre Adquisiciones y los presidentes de los comités consultivos regionales sobre adquisiciones; UN ' 3` إعادة النظر في التسلسل الرئاسي ومهام الرئيس في اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات وفي اللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات؛
    v) Elaborar un sistema de seguimiento a fin de detectar cuando no se presenten casos al Comité Consultivo sobre Adquisiciones y vigilar el cumplimiento de las condiciones establecidas por el oficial jefe de adquisiciones cuando adjudiquen los contratos; UN ' 5` تطوير نظام تتبع للكشف عن أي حالات لا تُقدَّم إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات ورصد مدى الامتثال للشروط التي يضعها كبير موظفي المشتريات عند الموافقة على إرساء العقود؛
    Comité Consultivo sobre Adquisiciones UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات
    Además, se incorporan cláusulas específicas de auditoría en las Condiciones Generales, y el sistema en línea del Comité Consultivo sobre Adquisiciones recoge todos los casos de consultores individuales que superan diversos umbrales. UN ويعترض النظام الشبكي التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات جميع الحالات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين الأفراد التي تتجاوز عتبات مختلفة.
    i) Para las adquisiciones de alto valor o complejas, hacer que los documentos de solicitud sean revisados y aprobados por la Oficina de Apoyo a las Adquisiciones o por el Comité Consultivo sobre Adquisiciones y los comités consultivos regionales sobre adquisiciones; UN ' 1` بالنسبة للمشتريات العالية القيمة أو ذات الطابع المعقّد، يُستعان بمكتب دعم المشتريات، أو اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات واللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات، لاستعراض مستندات طلب تقديم العروض وإجازتها؛
    Para fortalecer aun más la eficacia organizacional y promover la separación de funciones, el PNUD reinstauró el Comité Consultivo sobre Adquisiciones como entidad separada de la Oficina de Apoyo a las Adquisiciones de la Dirección de Gestión. UN ولزيادة تعزيز فعالية البرنامج وتشجيع فصل المهام، رسخ البرنامج الإنمائي وجود اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات ككيان منفصل عن مكتب دعم المشتريات/مكتب التنظيم.
    El PNUD utilizará el sistema en línea del Comité Consultivo sobre Adquisiciones que se ha puesto en marcha recientemente para cerciorarse de que se siguen los procedimientos pertinentes en los casos de contratación directa presentados a los comités de adquisiciones por las oficinas en los países. UN 31 - وسوف يستخدم البرنامج الإنمائي النظام الإلكتروني للجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات الذي أطلق مؤخرا لرصد الامتثال في حالات التعاقد المباشر التي تعرضها المكاتب القطرية على لجنة استعراض المشتريات.
    En las oficinas de 11 países no se cumplía debidamente con los procedimientos de adquisición, sobre todo en relación con la presentación de las propuestas de adquisición presentadas al comité local de contrataciones, activos y adquisiciones o el Comité Consultivo sobre Adquisiciones de la sede, o ambos, para su examen. UN 46 - لم يتم الامتثال التام لإجراءات المشتريات في 11 مكتبا قطريا، لا سيما فيما يتعلق بتقديم المقترحات للشراء لاستعراض العقود المحلية، و/أو الأصول، و/أو لجنة الشراء، و/أو اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات في المقر.
    En el PNUD, la Junta observó que el número de contratos de adquisición aprobados por primera vez por el Comité Consultivo sobre Adquisiciones había disminuido debido a dudas acerca de la calidad y a la falta de algunos documentos indispensables en las solicitudes de adquisiciones. UN 79 - وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لاحظ المجلس انخفاضا في عدد المرات التي توافق فيها اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات من البداية على عقود الشراء، وذلك بسبب شواغل تتعلق بالنوعية وعدم توافر الوثائق الأساسية في عروض الشراء.
    e) El presidente y el presidente suplente del Comité Consultivo sobre Adquisiciones, en la sede, y del Comité Consultivo sobre Contratos, Activos y Adquisiciones, en las oficinas regionales y en los países. UN (هـ) الرئيس والرئيس المناوب للجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات في المقر، والرئيس والرئيس المناوب للجنة المعنية بالعقود والأصول والمشتريات في المكاتب القطرية والإقليمية.
    En materia de adquisiciones, el PNUD revisó sus políticas sobre ética en las adquisiciones y puso en funcionamiento un instrumento electrónico para el Comité Consultivo sobre Adquisiciones, " ACP Online " , que tuvo una función decisiva en la preparación de la organización para la gestión de la cada vez más voluminosa cartera de adquisiciones. UN ففي مجال الشراء، نقح البرنامج الإنمائي سياساته بشأن أخلاقيات الشراء وافتتح موقعا على الإنترنت لمساعدة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات التابعة لبرنامج الإنمائي - هو ACP Online - وهو موقع كان مفيدا في إعداد المنظمة لتدبير حافظة مشتريات متنامية().
    vi) Lograr que las oficinas regionales participen en el examen de las decisiones relacionadas con las adquisiciones como parte de su supervisión de las oficinas en los países (por ejemplo, aceptando la " exigencia de los requisitos " , promoviendo una mayor delegación, aprobando las presentaciones al Comité Consultivo sobre Adquisiciones). UN ' 6` إشراك المكاتب الإقليمية في استعراض القرارات المتعلقة بالمشتريات في إطار ما تمارسه من رقابة على المكاتب القطرية (مثل قبول " حالات الاحتياج الشديد " ، وإقرار التوسع في تفويض الصلاحيات، وإقرار الوثائق المقدّمة إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more