Pasó en varias ocasiones y tenía miedo de contárselo a alguien porque sentía que de alguna manera era mi culpa. | Open Subtitles | حدث ذلك في مناسبات عديدة كنت خائفة من إخبار أي أحد لأني شعرت بطريقة ما أنه خطأي |
Sí, ella debió haberme escuchado contárselo a una de las chicas en la sala. | Open Subtitles | .. نعم لابد أنها سمعتني أخبر إحدى الفتيات عن ذلك في الإستراحة |
Le enseñaré cómo funciona la ilusión... si me promete no contárselo a nadie. | Open Subtitles | سأريك كيف تفعل هذه الخدعه لو وعدتني انك لن تخبر مخلوق. |
Alicia, ¿no vas a contárselo a tu hermana antes de hacerlo público? | Open Subtitles | أليسيا الا تودين اخبار اختك قبل ان يصبح الامر رسميا؟ |
Es mejor que tú hables con el Conejo Jefe. Puedes contárselo a él. | Open Subtitles | من الأفضل أن نحاول ونلتقى بزعيم الأرانب يمكنك إخباره بشأن ذلك الأمر |
Si te refieres a los robos, no tengo la más mínima intención de contárselo. | Open Subtitles | إذا تعني حول السرقات أنا ليس لي نية إخبارها أي شئ |
Lo estoy clavando 24 horas al día y no puedo contárselo a nadie. | Open Subtitles | أبدع 24 ساعة في اليوم، ولا أستطيع إخبار أحد. عيادة خاصة؟ |
Odiaría que te arrepintieras de no contárselo a tus seres queridos. | Open Subtitles | لا أود أن تتذكر الماضي وتندم على عدم إخبار المقربين إليك |
Si no puedes contárselo a tu mejor amigo, ¿entonces a quién? | Open Subtitles | أعني إن كنت عاجزاً عن إخبار صديقك المفضل فمن ستخبر |
Tenía que contárselo. Pero ellos no debían contártelo a ti. | Open Subtitles | كلا، وجب أن أخبر أصدقائي ولكن ما وجب أن يخبرك أصدقائي |
No, esta vez no voy a contárselo a cualquiera porque nadie me creería. | Open Subtitles | لا، لن أخبر أي شخص هذا وقت لأن لا أحد يعتقدك على أية حال. |
¿Contárselo a alguien? | Open Subtitles | شخصا يمكنك ان تعتمد عليه هل تعني أن أخبر الحقيقة لشخص ما ؟ |
Y no olvides contárselo a todos en tu firma, los socios y los socios junior, que es una modalidad maravillosa para tera... | Open Subtitles | و لا تنسى ان تخبر الجميع في شركتك الشركاء و الشركاء الجدد يا له من اسلوب رائع هذا للعلاج.. |
Tenía terror de contárselo a su esposa. | TED | كانت خائفة جدًا أن تخبر زوجتها. |
Bueno, ahora que finalmente lo tienes, ya puedes contárselo a tus nietos. | Open Subtitles | حسنا، الآن وبعد أن قابلت تستطيع اخبار أحفادك عن هذا |
No creo que debierais estar haciendo esto, y me siento obligado a contárselo. | Open Subtitles | ولا أظن أن عليكم فعل ذلك يا فتيات وأظن أنني مجبر على إخباره على ما تفعلين |
Quería contárselo en seguida, pero sólo puedo esperar hasta ese día. | Open Subtitles | لكم وددت إخبارها بذلك لكني لا استطيع سوى الانتظار إلى حين ذاك اليوم |
En ese caso la ley le obliga a contárselo a la policía. | Open Subtitles | في هذه الحالة القانون يفرض عليكِ أن تخبري الشرطة بذلك |
Mirad, tengo que conseguir que Eden esté de muy buen humor antes de contárselo, así que esta noche, vamos a llevarla a un restaurante fabuloso, dejaremos que coma hasta hartarse, y cuando pierda el conocimiento, | Open Subtitles | انظرا , عليّ أن ادخل إيدين في مزاج جيد جداً قبل أن أخبرها , لذا الليلة سنأخذها إلي مطعماً رائعاً |
Así que podemos contárselo a Jake, o puede enterarse junto con el resto del mundo. | Open Subtitles | لذا نستطيع أن نخبر جيك, أو هو يستطيع أن يعرف مع بقية الناس. |
Salvo que de momento, tu manera es no contárselo. | Open Subtitles | حسنا، حتى الآن، طريقتك الخاصة هي عدم إخبارهم |
Quizá debas llamar a tu padre y contárselo. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تتصل بوالدك و تخبره بهذا |
Si fuera tú, buscaría una manera de contárselo. | Open Subtitles | لو كنت مكانكِ لقمت باكتشاف طريقة ما لإخباره بالأمر |
Primero le cuentas lo de tu hijo antes de decírmelo, luego fallas en contárselo todo cuando realmente necesita escucharlo. | Open Subtitles | في البداية تخبرها عن ابنك قبل أن تخبرني والان تحجب عنها معلومات هي في حاجة لمعرفتها |
Tal vez si me quiera, pero no tiene el valor de contárselo a su mujer. | Open Subtitles | ربما يحبني فعلاً وليست لديه الشجاعة لإخبار زوجته |
Digo, ¿por qué piensas que fue difícil para mí contárselo en primer lugar? | Open Subtitles | لماذا تعتقدين أنه كان من الصعب علي اخباره أولاً ؟ |