"contabilización de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحاسبة المتعلقة
        
    • المعالجة المحاسبية
        
    • بالكشف عن
        
    • بحصر
        
    • الإبلاغ عن حصاد
        
    • المحاسبية المتبعة
        
    • تدير شؤونهم
        
    • بالمعالجة المحاسبية
        
    • بيان حساب
        
    contabilización de cartas de crédito canceladas UN المحاسبة المتعلقة بخطابات الاعتماد الملغاة
    Tema 4 - contabilización de las concesiones públicas UN البند ٤ المحاسبة المتعلقة بالامتيازات الحكومية
    contabilización de los cambios de monedas UN المحاسبة المتعلقة بأسعار صرف العملات
    Actualmente se controla estrictamente la rápida contabilización de esas donaciones en especie. UN وتمارس اﻵن رقابة صارمة لكفالة المعالجة المحاسبية لهذه الهبات العينية على وجه السرعة.
    La Junta recomienda que la Administración revise las normas relativas a la contabilización de las contribuciones en especie a fin de mejorar los informes financieros. UN ويوصي المجلس بأن تعيد الإدارة النظر في سياستها المتعلقة بالكشف عن التبرعات العينية، من أجل تعزيز عملية الإبلاغ المالي.
    :: contabilización de las existencias para el despliegue estratégico y ulterior desarrollo de las orientaciones relacionadas con la contabilidad general UN :: المحاسبة المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية ووضع مزيد من المبادئ التوجيهية المحاسبية المتصلة بها
    La NIC 16 aplica el enfoque de los componentes a la contabilización de los bienes, las instalaciones y el equipo. UN ومعيار المحاسبة الدولي 16 يأخذ بنهج المكوِّنات في المحاسبة المتعلقة بالممتلكات والمعامل والمعدات.
    Modalidades de contabilización de los objetivos, los calendarios y los registros nacionales UN طرائق المحاسبة المتعلقة بالأهداف والجداول الزمنية والسجلات الوطنية
    contabilización de las existencias para el despliegue estratégico y ulterior desarrollo de las orientaciones relacionadas con la contabilidad general UN المحاسبة المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية ووضع مزيد من المبادئ التوجيهية المحاسبية المتصلة بها
    Entre los organismos de las Naciones Unidas hay diferencias en cuanto a la forma de entender y llevar a la práctica la contabilización de las adquisiciones por cuenta de terceros. UN وفيما بين وكالات الأمم المتحدة، يوجد اختلاف حاليا في فهم ممارسة المحاسبة المتعلقة بالمشتريات لحساب الأطراف الثالثة.
    Ese método de contabilización de los ingresos está previsto en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وهذه الطريقة في المحاسبة المتعلقة بالإيرادات مقرَّة في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    D. contabilización de los activos utilizados durante la concesión al término del contrato 17 - 18 8 UN دال - المحاسبة المتعلقة بأصول الامتياز عند انتهاء اتفاق الامتياز ٧١ - ٨١
    B. contabilización de los ingresos obtenidos de una concesión 22 - 27 10 UN باء - المحاسبة المتعلقة بالدخل المتحصل من امتياز ما ٢٢ - ٧٢
    C. contabilización de los pagos adelantados 28 11 UN جيم - المحاسبة المتعلقة بالمبالغ المدفوعة مقدما ٨٢
    D. contabilización de los activos utilizados durante la concesión al término del contrato UN دال - المحاسبة المتعلقة بأصول الامتياز عند انتهاء اتفاق الامتياز
    A los fines de la contabilización de las transacciones, y para mantener otros registros financieros, todas las monedas se convierten en dólares de los Estados Unidos conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la transacción. UN ولأغراض المعالجة المحاسبية للمعاملات ومسك السجلات المالية الأخرى، تحول العملات الأخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة.
    La Junta recomienda que la Administración revise las normas relativas a la contabilización de las contribuciones en especie a fin de mejorar los informes financieros. UN 17 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تستعرض سياستها المتبعة في ما يتصل بالكشف عن التبرعات العينية لتحسين عملية تقديم التقارير المالية.
    b) Se ha progresado menos en la contabilización de ojivas especiales para armas químicas y biológicas declaradas por el Iraq. UN )ب( تحقق قدر أقل من التقدم فيما يتصل بحصر ما أعلن عنه العراق من رؤوس حربية خاصة لﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    l) El OSACT pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre contabilización de productos madereros, teniendo en cuenta las repercusiones socioeconómicas y ambientales, inclusive las repercusiones en los países en desarrollo, para examinarlo en su 19º período de sesiones y en períodos de sesiones posteriores, si fuera necesario. UN (ل) وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد ورقة تقنية بشأن الإبلاغ عن حصاد منتجات الأخشاب، ومراعاة الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، بما في ذلك الآثار على البلدان النامية، للنظر فيها في دورتها التاسعة عشرة، وعند الاقتضاء في دورات لاحقة.
    La contabilización de las contribuciones pasó de hacerse en valores de caja a valores devengados (nota 3) UN تغيير السياسة المحاسبية المتبعة في تسجيل التبرعات من الأساس النقدي إلى أساس الاستحقاق (الملاحظة 3)
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción los progresos realizados por la Caja en la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores respecto a la contabilización de las pérdidas y ganancias no realizadas, y observa que la Junta de Auditores ha emitido una opinión de auditoría sin salvedades respecto de los estados financieros de la Caja para el bienio 2010-2011. UN 30 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم الذي أحرزه الصندوق في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالمعالجة المحاسبية للخسائر والمكاسب غير المتحققة، وتلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات أصدر رأيا غير مشفوع بتحفظ فيما يتعلق بالبيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين 2010-2011.
    contabilización de prestaciones después de la terminación del servicio UN بيان حساب استحقاقات ما بعد الخدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more