"contable de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحاسبية
        
    • الدفترية
        
    • المحاسبي
        
    • المحاسبة على
        
    • محاسب
        
    • في المحاسبة
        
    • المحاسبة في
        
    • المحمول
        
    • المحاسبة القائمة
        
    • شطب الاعتراف
        
    • محاسبي قدره
        
    Publicar orientación para aclarar la forma de determinación y tratamiento contable de los impuestos UN إصدار توجيه يوضح تحديد الصندوق للضرائب وكيفية التعامل معها من الناحية المحاسبية
    Esas cuentas proporcionan un marco contable de las corrientes económicas de un grupo de edad o de una generación a otra. UN فهذه الحسابات توفر إطارا للمعالجة المحاسبية للتدفقات الاقتصادية من شريحة عمرية إلى أخرى أو من جيل إلى آخر.
    Para aclarar el tratamiento contable de estos tipos de instrumentos, convendría introducir una nota en la que se especifiquen las sumas correspondientes. UN وينبغي اضافة حاشية لبيان تفاصيل المبالغ ذات الصلة من أجل توضيح المعاملة المحاسبية لهذه اﻷنواع من الصكوك.
    Menos: Crédito para reducir el valor contable de las cuentas por cobrar UN مخصوما منه: مخصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض ٢٤٣ ٧٠٥
    El valor contable de 10,04 millones de dólares se presenta en el cuadro 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات وقدرها 10.04 مليون دولار.
    NIC 16 Tratamiento contable de inmuebles, maquinaria y equipos UN المعيار المحاسبي الدولي ١٦ المحاسبة المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات
    iii) En el caso de las entidades controladas conjuntamente, la ONUDI aplica el método contable de la participación. UN `3` وفيما يتعلق بالكيانات الخاضعة لسيطرة مشتركة، تُطبِّق اليونيدو طريقة المحاسبة على أساس الملكية الصافية.
    Práctica contable de la División del Sector Privado UN القواعد المحاسبية التي تتبعها شعبة القطاع الخاص
    El tratamiento contable de una transacción de venta con arrendamiento depende del tipo de arrendamiento de que se trate. UN وتتوقف المعاملة المحاسبية لعملية البيع مع خيار الإيجار على نوع عقد الإيجار ذي الصلة.
    Práctica contable de la División del Sector Privado UN القواعد المحاسبية التي تتبعها شعبة القطاع الخاص
    Se preveía el paso a la cuenta de beneficios de una ganancia contable de 12,3 millones de dólares en 2004. UN وتقرر صرف المكاسب المحاسبية المتحققة وقدرها 12.3 مليون دولار بمثابة أرباح في عام 2004.
    La Junta recomienda que la Organización siga examinando la cuestión del tratamiento contable de las cuotas pendientes de pago. UN 61 - ويوصي المجلس بأن تبقي المنظمة قيد الاستعراض مسألة المعالجة المحاسبية للأنصبة المقررة غير المحصلة.
    El tratamiento contable de las existencias se regirá por las normas de las IPSAS. UN وسيُعامل المخزون محاسبيا بما يتفق والمعيار ذي الصلة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El valor contable de las inversiones en bonos y pagarés es cero, como se presenta en el cuadro 8. UN على النحو المبين في الجدول 8 فإن القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية قدرها صفر.
    El valor contable de la cuenta por cobrar se ajusta reduciéndolo al importe recuperable estimado. UN وتُخفض القيمة الدفترية للمبالغ المستحقة القبض إلى القيمة التقديرية للمبالغ التي يمكن تحصيلها.
    El valor contable de la cuenta por cobrar se ajusta reduciéndolo al importe recuperable estimado. UN وتُخفض القيمة الدفترية للمبالغ المستحقة القبض إلى القيمة التقديرية للمبالغ التي يمكن تحصيلها.
    NIC 17 Tratamiento contable de los contratos de arrendamiento UN المعيار المحاسبي الدولي ١٧ المحاسبة المتعلقة بعقود الايجار
    NIC 21 Tratamiento contable de los efectos de los cambios en los tipos de cambio de monedas extranjeras UN المعيار المحاسبي الدولي ٢١ المحاسبة المتعلقة بآثار التغيرات الحاصلة في أسعار صرف العملات اﻷجنبية
    iii) En el caso de las entidades controladas conjuntamente, la ONUDI aplica el método contable de la participación. UN `3` وفيما يتعلق بالكيانات الخاضعة لسيطرة مشتركة، تُطبِّق اليونيدو طريقة المحاسبة على أساس الملكية الصافية.
    Óscar es un gran contable de la filial de Scranton. Open Subtitles أوسكار محاسب غير إعتيادي في فرع سكرانتون
    Regla 111.4 Régimen contable de las fluctuaciones cambiarias UN القاعدة 111-4: مراعاة تقلب أسعار الصرف في المحاسبة
    De conformidad con la legislación contable de Suecia, las transacciones mercantiles deben registrarse en orden cronológico y sistemáticamente y deben existir comprobantes que justifiquen todos los asientos contables. UN ووفقا لتشريعات المحاسبة في السويد، يجب تدوين المعاملات التجارية بالترتيب الزمني وبطريقة منهجية ويجب أن تتاح القسائم الداعمة لجميع القيود المحاسبية.
    Pérdida por disminución del valor: Es la cantidad en que el valor contable de un activo excede su valor recuperable. UN الخسارة الناجمة عن التضرر هي المقدار الذي يتجاوز به المبلغ المحمول لأصل ما مبلغ قابل للاسترداد لذلك الأصل.
    Conforme al criterio contable de lo devengado que se contempla en las IPSAS, las transacciones y otras operaciones se reconocen cuando ocurren y no únicamente cuando se percibe o paga el importe correspondiente en efectivo o su equivalente. UN وتعترف المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق في إطار المعايير المحاسبية الدولية بالمعاملات وغيرها من الأحداث عند حدوثها، وليس فقط عندما يتم استلام النقدية أو ما يعادلها أو عندما يتم دفعها.
    Baja contable de las cuentas por pagar acumuladas UN شطب الاعتراف بالمبالغ المستحقة الدفع غير المصفّاة
    El PNUD ha hecho una provisión contable de 27 millones de dólares para el año terminado el 31 de diciembre de 2003. UN 21 - وحقق البرنامج تراكم محاسبي قدره 27 مليون دولار تغطي الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more