"contable en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحاسبة في
        
    • المحاسبية في
        
    • المحاسبي في
        
    • محاسب في
        
    • المحاسبية على
        
    • المحاسبية خلال
        
    • المحاسبية فيما
        
    • المحاسب في
        
    La SAFA se había creado para lograr la coordinación y armonización de la profesión contable en la región y para fortalecer la cooperación regional en materia de contabilidad. UN وقال إن الاتحاد قد أنشئ لتحقيق التنسيق والاتساق داخل مهنة المحاسبة في المنطقة ولإقامة تعاون اقليمي في مجال المحاسبة.
    Marco legal por el que se regula la profesión contable en Kenya UN الإطار القانوني الذي ينظم مهنة المحاسبة في كينيا
    Más de 200 participantes de 37 países africanos deliberaron sobre el papel de la profesión de contable en el desarrollo económico de África. UN وناقش أكثر من 200 مشارك من 37 بلداً أفريقياً دور مهنة المحاسبة في التنمية الاقتصادية لأفريقيا.
    18. Como antes se indicó, el entorno en que se mueve la práctica contable en Turquía ha sufrido varias transformaciones. UN 18- وكما ذكر آنفاً، فقد مرت البيئة المحيطة بالممارسة المحاسبية في تركيا بعدة تحولات.
    Para cambiar el tratamiento contable de los subsidios de educación habrá que cambiar la política contable en la Secretaría. UN 730 - سوف يتطلب تغيير المعاملة المحاسبية لمنح التعليم إجراء تغيير في السياسة المحاسبية في الأمانة العامة.
    Además, el sistema contable en la sede del INSTRAW no era compatible con el Sistema Integrado de Información de Gestión. UN علاوة على ذلك، لا يتماشى النظام المحاسبي في مقر المعهد مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Y Everett trabajaba de contable en la oficina del auditor del condado. Open Subtitles و إيفريت كان يعمل محاسب في مكتب المراقب المالي للمقاطعة
    37. Cuando la dirección de las empresas base su política contable en las NIIF, debe guiarse por las necesidades de los usuarios al publicar la información. UN 37- وعندما تضع الإدارة سياستها المحاسبية على أساس المعايير الدولية للإبلاغ المالي، يتعين عليها لدى الكشف عن البيانات المالية أن تسترشد باحتياجات مستخدمي هذه البيانات.
    El panelista repasó las novedades de la profesión contable en los países afiliados a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وعرض المتحدِّث تطورات مهنة المحاسبة في بلدان رابطة أُمم جنوب شرق آسيا.
    ¿Haces trabajo contable en los clubs nocturnos? Open Subtitles هل تمارس أعمال المحاسبة في الملاهي الليلية ؟
    47. Los representantes de Etiopía y de Zambia preguntaron sobre la situación de la profesión de contable en Africa, los problemas de esta profesión y las soluciones que se habían señalado. UN ٧٤- ووجه ممثلا إثيوبيا وزامبيا أسئلة بشأن حالة مهنة المحاسبة في أفريقيا، ومشاكل المهنة والحلول التي تم تحديدها.
    El Instituto de Contadores de Malasia es el encargado de promover y regular la profesión contable en Malasia. UN 4 - ويضطلع المعهد بمسؤولية تعزيز وتنظيم مهنة المحاسبة في ماليزيا.
    5. La profesión contable en Kenya está regulada por el capítulo 531 de la Ley de contadores de Kenya, promulgada el 1º de julio de 1977. UN 5- تخضع مهنة المحاسبة في كينيا إلى قانون المحاسبين، الفصل 531 من قوانين كينيا، الذي سُنّ في 1 تموز/يوليه 1977.
    Junto con los reglamentos financieros de las organizaciones y las decisiones pertinentes de sus autoridades legislativas, las normas deben constituir las bases de las políticas de contabilidad de cada organización y, por lo tanto, deben orientar la práctica contable en todos los asuntos de importancia. UN وهذه المعايير خليقة بأن تشكل، هي واﻷنظمة المالية للمنظمات وما تتخذه سلطاتها التشريعية من قرارات ذات صلة، اﻷساس الذي تقوم عليه سياسات المحاسبة في كل منظمة، فتوجه ممارستها المحاسبية في كل المسائل ذات اﻷهمية المادية.
    En el curso, patrocinado conjuntamente por la Sociedad Arabe de Contadores Públicos, se aprobaron recomendaciones para el establecimiento de órganos normativos regionales y locales y sobre un curso patrocinado por el UNCTAD sobre educación contable en la región. UN واعتمدت حلقة العمل هذه التي عقدت تحت الرعاية المشتركة للرابطة العربية للمحاسبين القانونيين، توصيات تتعلق بانشاء هيئات اقليمية ومحلية لوضع المعايير، وتوصيات تتعلق باقامة حلقة عمل تحت رعاية اﻷونكتاد بشأن تعليم المحاسبة في المنطقة.
    Por consiguiente, la UNOPS seguirá consultando con la Sede de las Naciones Unidas y con los organismos de la Organización para armonizar debidamente con los organismos pertinentes su política contable en relación con el pasivo correspondiente a las vacaciones anuales. UN وبناء على ذلك، سيواصل المكتب التشاور مع مقر الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة حتى يقوم على النحو الواجب بمواءمة سياسته المحاسبية في ما يتعلق باستحقاقات الإجازة السنوية مع الوكالات المعنية الأخرى.
    La Administración aceptó introducir en 2014 a más tardar cualesquiera cambios necesarios en la política contable en lo que se refiere al registro de los gastos realizados a través de los organismos de ejecución. UN 20 - وافقت الإدارة على إدخال أي تغييرات ضرورية على السياسة المحاسبية في موعد أقصاه عام 2014.
    La Comisión de Valores tiene evidencia de que el fraude contable en tu compañía viene ocurriendo desde hace años. Open Subtitles لجنة الأوراق المالية والتبادل لديها دليل على أن الإحتيال المحاسبي في شركتك إستمر لسنوات
    Soy contable en Scranton, Pennsylvania, y soy gay. Open Subtitles أعمل محاسب في "سكرانتون - بنسلفانيا" كما أني شاذ
    El Comité Mixto hizo suya la recomendación del Comité de Auditoría de que la Caja elaborara su propia política contable en virtud de la norma 3.12 de las IPSAS incorporando las orientaciones de la NIC 26 en su totalidad para la adopción de las IPSAS a partir del 1 de enero de 2012. UN 181 - وأيّد المجلس توصية لجنة مراجعة الحسابات بأن يضع الصندوق سياسته المحاسبية على نحو ما تنص عليه الفقرة 12 من المعيار 3 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأن يدمج التوجيهات الواردة في معيار المحاسبة الدولي رقم 26 بصيغتها الكاملة لأغراض الانتقال إلى تطبيق تلك المعايير ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    El efecto de este cambio en la política contable en 2010-2011 es un aumento de los ingresos del bienio en curso y la correspondiente disminución de 0,2 millones de dólares de los ingresos diferidos. UN ويتمثل أثر هذا التغير في السياسة المحاسبية خلال الفترة 2010-2011 في زيادة في إيرادات فترة السنتين الحالية يقابلها انخفاض في الإيرادات المؤجلة بمقدار 0.2 مليون دولار.
    Asimismo, recomendó que el UNICEF revisara su política contable en materia de asistencia en efectivo entregada por adelantado a los asociados en la ejecución. UN وكان المجلس قد أوصى بأن تقوم اليونيسيف باستعراض سياستها المحاسبية فيما يتعلق بالمساعدة النقدية التي تتاح مقدما إلى الشركاء المنفذين.
    El papel del contable en el equipo de gestión tanto para suministrar información como para prestar ayuda en el análisis, la interpretación y la previsión de las operaciones comerciales UN ١-٤-٢ دور المحاسب في فريق اﻹدارة لتوفير المعلومات والمساعدة في تحليل العمليات التجارية وتفسيرها والتنبؤ بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more