Normas contables internacionales del sector público | UN | المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
La segunda cuestión dejaría de tener validez una vez que se observaran las normas contables internacionales del sector público a partir de 2010. | UN | أما المسألة الثانية، فهي في سبيلها إلى التلاشي مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من عام 2010. |
No debe subestimarse el efecto de esos dos factores sobre la aplicación de las normas contables internacionales del sector público (IPSAS). | UN | ولا ينبغي التقليل من شأن أثر هذين العاملين على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Con ese fin, apoyó la aprobación de las Normas contables internacionales del sector público. | UN | وأضافت أن الوفد قام لهذا الغرض بدعم تبني المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Esa misma disposición también se contempla en el marco de la decisión recientemente aprobada para que las Naciones Unidas adopten las normas contables internacionales del sector público. | UN | وهذا العمل مطلوب أيضا بموجب القرار الذي اتخذ مؤخرا والقاضي بانتقال الأمم المتحدة إلى العمل بموجب معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام. |
Desde entonces se han elaborado las Normas contables internacionales del sector público (IPSAS) para las organizaciones sin fines de lucro de dicho sector. | UN | وشهدت الفترة اللاحقة وضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل منظمات القطاع العام التي لا تسعى إلى الربح. |
Normas contables internacionales del sector público | UN | المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Como ejemplo cabría citar las Normas contables internacionales del sector público, cuya adopción está prevista por la administración de la UNOPS para 2010. | UN | وسيكون المثال على هذه المعايير، المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. وتعتزم إدارة المكتب الأخذ بها في عام 2020. |
Preparación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para las Normas contables internacionales del sector público | UN | جاهزية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Informe del Secretario General: quinto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas contables internacionales del sector público por las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام: التقرير المرحلي الخامس عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Progresos realizados en la aplicación de las Normas contables internacionales del sector público | UN | 3 - التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Aplicación de las Normas contables internacionales del sector público y del sistema de planificación de los recursos institucionales | UN | تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
Progresos realizados en la aplicación de las Normas contables internacionales del sector público | UN | 8 - التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Considerar la posibilidad de revisar su política de valoración de las obligaciones en concepto de licencia al aplicar las Normas contables internacionales del sector público | UN | أن تنظر في تنقيح سياستها بشأن تقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تطبيقها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Las estimaciones preliminares incluyen también las necesidades previstas con miras a la aplicación de las normas contables internacionales del sector público y la creación de capacidad para gestionar las crisis dentro del Departamento de Seguridad. | UN | كما تتضمن التقديرات الأولية الاحتياجات التقديرية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولإنشاء وحدة لإدارة الأزمات تابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن. |
:: Las Normas contables internacionales del sector público, que se aplicarán en todo el sistema de las Naciones Unidas antes de 2010, deben ser una base importante para simplificar y armonizar las prácticas institucionales. | UN | :: ينبغي أن تتيح المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي ستنفذ على نطاق منظومة الأمم المتحدة كلها بحلول عام 2010 أساسا هاما لتيسير ومواءمة ممارسات العمل. |
El Controlador confirmó que la Oficina estaba adoptando medidas para atender a las preocupaciones de la Junta de Auditores y que se estaba preparando un completo " examen de los activos " como parte de los preparativos del ACNUR para aplicar las normas contables internacionales del sector público (IPSAS). | UN | وأكّد أن المفوضية بصدد اتخاذ تدابير للاستجابة لشواغل مجلس مراجعي الحسابات، وأن هناك استعراضاً شاملاً للأصول في إطار استعدادات المفوضية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La adopción de las Normas contables internacionales del sector público (IPSAS) también contribuye a ese objetivo, y la concesión de ciertas facultades discrecionales en materia presupuestaria al Secretario General, a pesar de ser reducidas, constituyen igualmente un paso en la dirección correcta. | UN | كما ساهم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تحقيق ذلك الهدف، وتعتبر السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية الممنوحة للأمين العام بالرغم من تواضعها خطوة أيضا في الاتجاه الصحيح. |
La oradora espera que el problema se resuelva sin demora a fin de respetar los plazos para la introducción de las normas contables internacionales del sector público. | UN | وهي تأمل في حل هذه المشكلة بسرعة من أجل الوفاء بمواعيد الجدول الزمني الخاص بإدخال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
14. Acoge con beneplácito la información que figura en el informe de la Junta de Auditores y la especial atención prestada a la aplicación de las Normas contables internacionales del sector público al sistema de las Naciones Unidas, y destaca la importancia de que se trate adecuadamente esta cuestión en futuros informes; | UN | 14 - ترحب بالمعلومات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتركيزه على تنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام في منظومة الأمم المتحدة، وتؤكد على أهمية التغطية الملائمة لهذه المسألة في تقاريره المقبلة لمراجعة الحسابات؛ |