"contadores" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحاسبين
        
    • محاسبين
        
    • المحاسبة
        
    • قِبل مكتب محاسبة قانونية مؤهل
        
    • للمحاسبين
        
    • المحاسبون
        
    • والمحاسبين
        
    • قِبَل مكتب محاسبة قانونية مؤهل
        
    • عدادات
        
    • العدادات
        
    • محاسبي
        
    • محاسبون
        
    • والمحاسبون
        
    • ومحاسبون
        
    • ومحاسبين
        
    Sra. Aileen BEATTIE, Directora del Instituto de contadores Públicos de Escocia, Reino Unido. UN السيدة أيلين بيتي، مديرة، معهد المحاسبين المعتمدين في اسكوتلندا، المملكة المتحدة
    El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de contadores Nacionales. UN وقد قام مدير ومحرر المشروع، اللذان جرى تعيينهما في نهاية عام 2004، بمهامهما في تعاون وثيق مع فريق المحاسبين الوطنيين.
    Sr. Muhammed Farhad Hussain, Presidente del Instituto de contadores Públicos de Bangladesh UN السيد محمد فرهد حسين، رئيس معهد المحاسبين المعتمدين في بنغلاديش
    Por ejemplo, en la policía necesitamos contadores que revisen las cuentas de los sospechosos. UN وعلى سبيل المثال، نحتاج الى محاسبين من الشرطة يدققون حسابات المشتبـــه في أمرهم.
    Sr. Hikmat Sleem, Presidente de la Asociación de contadores Públicos del Líbano UN السيد حكمت سليم، رئيس نقابة خبراء المحاسبة المجازين في لبنان
    ii) Si el solicitante es una empresa subsidiaria de otra entidad, se presentarán copias de los estados financieros de dicha entidad y una declaración de ella, conforme a las prácticas de contabilidad internacionalmente aceptadas y certificada por una empresa de contadores públicos debidamente reconocida, de que la empresa solicitante cuenta con los recursos financieros para cumplir con el plan de trabajo para la exploración; UN ' 2` وإذا كان مقدم الطلب تابعا لكيان آخر، تقدم نسخ من البيانات المالية التي تخص ذلك الكيان وبيان من ذلك الكيان في امتثال لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ويكون مصدقا عليه من قِبل مكتب محاسبة قانونية مؤهل حسب الأصول بما يؤكد أن مقدم الطلب ستكون لديه الموارد المالية اللازمة لإنجاز خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف؛
    Sr. Ved Jain, Vicepresidente del Instituto de contadores Públicos de la India UN السيد فيد جاين، نائب رئيس بمعهد المحاسبين المعتمدين في الهند
    El Instituto de contadores Públicos de Inglaterra y Gales y el Instituto de contadores Públicos de Escocia publicaron directrices definitivas sobre este tema. UN وقد قام كل من معهد المحاسبين القانونيين في انكلترا وويلز ونظيره في سكوتلندا بنشر توجيهات محددة بشأن هذا الموضوع الأخير.
    Sra. Saskia Slomp, Federación Europea de contadores UN السيدة ساسكيا سلومب، اتحاد المحاسبين الأوروبيين
    Sr. Vickson Ncube, Federación de contadores del África Oriental, Central y Meridional UN السيد فيكسون نكوبي، اتحاد المحاسبين لشرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Sr. Mike Walsh, Asociación de contadores Públicos UN السيد مايك والش، رابطة المحاسبين القانونيين
    Sr. Vickson Ncube, Jefe Ejecutivo, Federación de contadores del África Oriental, Central y Meridional UN السيد فيكسون نيوبي، الرئيس التنفيذي، اتحاد المحاسبين لشـرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي
    La Junta aprobó el nombramiento de contadores públicos independientes para que comprobaran las ventas de exportación de petróleo del Fondo y del Iraq. UN وأقر تعيين محاسبين عامين مستقلين لمراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق ومبيعات صادرات النفط العراقي.
    En la mayoría de los casos, carecen de una función de finanzas bien desarrollada y no emplean a contadores calificados por falta de recursos. UN وفي معظم الحالات، تفتقر هذه الشركات إلى مهام مالية محددة ولا توظّف محاسبين مؤهلين لضيق الموارد.
    Los dictámenes corrieron a cargo de contadores de la secretaría y de consultores especializados en contabilidad. UN وقدم هذه المشورة محاسبون من الأمانة وخبراء استشاريون في مجال المحاسبة.
    ii) Si el solicitante es una empresa subsidiaria de otra entidad, se presentarán copias de los estados financieros de dicha entidad y una declaración de ella, conforme a las prácticas de contabilidad internacionalmente aceptadas y certificada por una empresa de contadores públicos debidamente reconocida, de que la empresa solicitante cuenta con los recursos financieros para cumplir con el plan de trabajo para la exploración; UN ' 2` وإذا كان مقدم الطلب تابعا لكيان آخر، تقدم نسخ من البيانات المالية التي تخص ذلك الكيان وبيان من ذلك الكيان في امتثال لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ويكون مصدقا عليه من قِبل مكتب محاسبة قانونية مؤهل حسب الأصول بما يؤكد أن مقدم الطلب ستكون لديه الموارد المالية اللازمة لإنجاز خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف؛
    Sr. Federico Diomeda, Presidente de la Federación Europea de contadores y Auditores para las PYMES UN السيد فيديريكو ديوميدا، رئيس الاتحاد الأوروبي للمحاسبين ومدققي الحسابات للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Ejemplos: contadores, asistentes administrativos, secretarios y choferes; UN أمثلة ذلك: المحاسبون والمساعدون الإداريون وموظفو السكرتارية والسائقون؛
    Cuando fue necesario, se consultó de nuevo a los tasadores de pérdidas y contadores. UN وعند الاقتضاء، قام الفريق مرة أخرى باستشارة خبراء تقدير الخسائر والمحاسبين.
    El prospector, si se propone resarcirse de los gastos de la prospección como parte de los gastos de inversión que haya efectuado con anterioridad a la producción comercial, deberá presentar un estado financiero anual conforme a los principios contables internacionalmente aceptados y certificado por una empresa de contadores públicos debidamente acreditada sobre los gastos reales y directos que haya realizado con ocasión de la prospección. UN 2 - إذا اعتزم المنقب المطالبة بنفقات التنقيب بوصفها جزءا من تكاليف الإعــداد المتكبدة قبل بدء الإنتاج التجاري، عليه أن يقدم بيانا سنويا بالنفقات الفعلية والمباشرة التي تكبدها في تنفيذ عملية التنقيب يكون ممتثلا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدقا عليه من قِبَل مكتب محاسبة قانونية مؤهل حسب الأصول.
    Creo que los contadores de genes aún no saben lo que están haciendo. TED ما أعتقده هو أن عدادات الجينات لا تعرف ماذا تفعل الآن.
    Estonian Gas Ltd. y las administraciones locales han prestado asistencia en la instalación de contadores para los residentes de bajos ingresos. UN وقدمت شركة الغاز الإستوني والحكومات المحلية المساعدة إلى السكان من ذوي الدخل المنخفض لتركيب مثل هذه العدادات.
    Sr. Vickson Ncube, Director Ejecutivo, Federación de contadores del África Oriental, Central y Meridional UN السيد فيكسون نيوبي، مدير تنفيذي، اتحاد محاسبي شـرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Se enviaron tres contadores de la Sede a fin de ayudar a la ONUSOM a poner al día sus cuentas. UN وجاء ثلاثة محاسبون من المقر لمساعدة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في استكمال حساباتها.
    1. Auditores, contadores externos y asesores impositivos; UN 1 - مراجعو الحسابات، والمحاسبون الخارجيون ومستشارو الضرائب؛
    Quizás esto sea atribuible a que la mayoría de los participantes en la discusión son especialistas en economía aplicada y contadores nacionales, mientras que la tarea de reunir y compilar corresponde a los estadísticos que no han adoptado posición alguna con respecto a la calidad y al uso de los resultados finales. UN وقد تكون لهذا علاقة بأن المشاركين في المناقشة في معظمهم رجال اقتصاد تطبيقي ومحاسبون وطنيون بينما تبقى جهود الجمع والتجميع في أيدي إحصائيين ليس لهم موقف بالنسبـة لجـودة وفائـدة النتائج النهائية.
    Un protagonista clave a este respecto era la compañía fiduciaria proveedora de servicios, que incluía a contadores y abogados. UN وأحد العوامل الرئيسية في هذا الصدد هو الجهة موفرة الخدمات للشركة الاستئمانية التي يمكن أن تشمل محامين ومحاسبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more