"contados a partir" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبدأ
        
    • اعتبارا
        
    • ابتداء
        
    • ابتداءً
        
    :: en caso de adopción de un niño menor de un año, 100% durante 70 días contados a partir de la fecha de adopción. UN :: في حالة تبني طفل لم يتجاوز عمره عاما واحدا، 100 في المائة لمدة 70 يوما تبدأ من تاريخ التبني.
    El mandato de los miembros designados será de tres años, contados a partir del 1° de enero de 2003. UN والأعضاء الذين يتم تعيينهم سيخدمون في اللجنة لفترة ثلاث سنوات تبدأ يوم 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    El mandato de los miembros designados será de tres años, contados a partir del 1° de enero de 2004. UN وسيعمل الأعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    Estos bonos serían amortizados en un plazo no menor de 30 años contados a partir de la fecha de realizada la expropiación del bien. UN وكان من المفترض أن تستغرق فترة استهلاك هذه السندات ما لا يقل عن ٣٠ سنة اعتبارا من تاريخ مصادرة الممتلكات.
    Los trabajos de la Comisión durarán un período de seis meses contados a partir de su instalación, prorrogables por seis meses más, si así lo decide la Comisión. UN وتعمل اللجنة مدة ستة أشهر ابتداء من تاريخ تنصيبها، ويمكن تمديد هذه الفترة ستة أشهر أخرى إذا قررت اللجنة ذلك.
    El mandato de los miembros designados será de tres años, contados a partir del 1° de enero de 2004. UN وسيعمل الأعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    El mandato de los miembros designados será de tres años, contados a partir del 1° de enero de 2004. UN والأعضاء الذين يتم تعيينهم سيعملون في اللجنة لفترة ثلاث سنوات تبدأ يوم 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    La Cámara de Representantes es elegida por seis años civiles del Calendario Gregoriano contados a partir de la fecha de su primera sesión. UN ومدة المجلس 6 سنوات شمسية تبدأ من تاريخ أول اجتماع لـه.
    1. Designar Secretario General de la Liga de los Estados Árabes al Sr. Amre Moussa por un período de cinco años contados a partir de la finalización de su primer mandato; UN تعيين السيد عمرو موسى أمينا عاماً لجامعة الدول العربية لمدة خمس سنوات تبدأ من تاريخ انتهاء ولايته الأولى.
    Se otorga la condición de refugiado por un período ilimitado; y para obtener la naturalización se requieren cinco años de residencia permanente, contados a partir de la fecha en que se otorgó la condición de refugiado. UN ويتم منح مركز اللاجئ لمدة غير محدودة؛ كما يلزم للحصول على الجنسية اﻹقامة الدائمة لمدة خمس سنوات تبدأ من منح مركز اللاجئ.
    El presente documento contiene el marco para un programa mundial de tres años de duración, contados a partir de 1997, que hace hincapié en los objetivos y estrategias generales y en las actividades principales. UN وتتضمن هذه الوثيقة إطاراً للبرنامج العالمي لفترة الثلاث سنوات التي تبدأ في عام ١٩٩٧، وتركز على اﻷهداف والاستراتيجيات واﻷنشطة الرئيسية العامة.
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre miembros de la Comisión de Cuotas a las siguientes personas, por un período de tres años, contados a partir del 1º de enero de 1999: UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩: بييتر يوهانس بييرما
    El mandato de los miembros designados será de tres años, contados a partir del 1º de enero de 2002. UN وسوف يخـــــدم الأعضــاء الذين يتم تعيينهم لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    El mandato de los miembros designados será de tres años, contados a partir del 1º de enero de 2003. UN وسوف يخـــــدم الأعضــاء الذين يتم تعيينهم لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    La duración original del contrato era de cuatro años contados a partir del 1º de diciembre de 1987. UN وكانت المدة الأصلية لعقد الأجهزة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الأول/ديسمبر 1987.
    La duración original del contrato era de cuatro años contados a partir del 1º de abril de 1988. UN وكانت مدة العقد الأصلية أربع سنوات تبدأ في 1 نيسان/أبريل 1988.
    En virtud del artículo 7 de la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, en el caso de adopción de un niño que no haya cumplido dos meses de edad, la prestación de maternidad se pagará por 56 días naturales contados a partir de la fecha de adopción. UN وتنص المادة 7 من القانون على أنه إذا كانت الأسرة قد تبنَّت طفلاً لم يكن قد بلغ سن شهرين تمنح إعانة الأمومة لمدة 56 يوماً تقويمياً تبدأ من يوم تبني الطفل.
    El plazo de apelación es de 15 días contados a partir del fallo de la decisión. UN والمهلة المحددة للاستئناف هي ٥١ يوما اعتبارا من تاريخ النطق بالحكم.
    Ese bloqueo debe mantenerse durante cinco días contados a partir de la fecha de la notificación. UN ويجب أن يستمر هذا الحجز لمدة 5 أيام اعتبارا من تاريخ الإبلاغ.
    Los trabajos de la Comisión durarán un período de seis meses contados a partir de su instalación, prorrogables por seis meses más, si así lo decide la Comisión. UN وتمتد أعمال اللجنة لمدة ستة أشهر ابتداء من تاريخ تأسيسها قابلة للتجديد لمدة ستة أشهر أخرى إذا ما قررت اللجنة ذلك.
    135. La duración del contrato era de 12 meses contados a partir de la fecha de llegada de los empleados de la Anice. UN 135- وكانت فترة العقد هي 12 شهراً ابتداءً من تاريخ وصول عمال شركة Anice إلى العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more