"contaminados por" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملوثة
        
    • ملوثة
        
    • الملوّثة بواسطة
        
    • تلوثت
        
    • الملوَّثة
        
    • ملوّثة
        
    En la actualidad, existen varias técnicas para limpiar sitios contaminados por mercurio, y otras se encuentran en desarrollo. UN نظراً إلى السلوك الفريد للزئبق، توجد تقنيات كثيرة أو يجري تطويرها الآن لإصلاح المواقع الملوثة.
    El consumo de plantas y peces contaminados por el plomo contenido en las corrientes de agua entraña un grave peligro para la salud humana. UN ويتسبب أكل النباتات الملوثة بالرصاص والأسماك التي تصاد من مجاري المياه الملوثة بالرصاص في اضطرابات صحية خطيرة للبشر.
    También mantiene que la desorción térmica a alta temperatura no es un método adecuado para la rehabilitación de los sedimentos costeros contaminados por el petróleo. UN كما يؤكد العراق أن طريقة المج بدرجة حرارة عالية ليست الطريقة المناسبة لإصلاح الرواسب الملوثة بالنفط على الساحل.
    Es posible que los productos obtenidos en el Polígono de Semipalatinsk estén contaminados por la radiación. UN كما أن هناك احتمال لأن تكون المنتجات المأخوذة من ميدان التجارب ملوثة بالإشعاع.
    El suelo, el aire y el agua de Alang y los alrededores están contaminados por esta actividad que tiene lugar directamente en la playa. UN ويقال إن تربة وهواء وماء آلنغ وما جاورها ملوثة نتيجة هذا النشاط الذي يتم على الشاطئ مباشرة.
    La destilación en horno rotatorio sirve para extraer y recuperar el mercurio de desechos como, por ejemplo, fangos minerales industriales, fangos del movimiento natural del gas, carbones activados, catalizadores, pilas de botón o suelos contaminados por evaporación y reciclado de productos que no contienen mercurio (por ejemplo, vidrio, hierro y metales no ferrosos, zeolitas). UN 156- تُستخدم تقنية التقطير الجاف بالأسطوانة الدوّارة لإزالة الزئبق من النفايات، ومنها على سبيل المثال خلائط المِلاط الصناعية المعدنية أو خلائط المِلاط من حركة الغاز الطبيعي، أو الحفّازات الكربونية الناشطة أو الخلايا السفلية أو التربة الملوّثة بواسطة التبخّر، وإعادة تدوير المنتجات الخالية من الزئبق (مثلاً الزجاج والحديد والمعادن غير الفلزية والزيولايت).
    La OMS también proporcionó asistencia al Ministerio de Salud de Uganda para asegurarse de que el agua y los alimentos fuesen aptos para el consumo porque se había difundido el temor de que hubieran sido contaminados por los cadáveres arrojados a los ríos en Rwanda. UN وساعدت منظمة الصحة العالمية، كذلك، وزارة الصحة في أوغندا في تأمين سلامة المياه واﻷغذية، حيث كان هناك تصور واسع النطاق بأنها تلوثت من الجثث الملقاة في اﻷنهار في رواندا.
    Esta técnica se aplicaría en las playas abiertas donde la acción de las olas es suficiente para tratar físicamente los sedimentos contaminados por petróleo. UN وتنطبق هذه التقنية على الشواطئ المفتوحة حيث توجد أمواج كافية لإعادة تشكيل الرواسب الملوثة بالنفط على نحو طبيعي.
    Emprenderá un programa de 10 años de duración por un monto de 3.500 millones de dólares para limpiar los lugares contaminados por los que el Gobierno es responsable. UN إذ ستنفذ برنامجا مدته عشر سنوات وتكلفته 5.3 بلايين دولار لتنظيف المناطق الملوثة المسؤولة عنها الحكومة.
    Ello se tradujo en una reducción de la superficie calculada de sedimentos contaminados por petróleo, que quedó en aproximadamente 65 km2. UN ونجم عن ذلك تقليص منطقة الترسب الملوثة بالنفط التي قُدرت بنحو 65 كيلومتراً مربعاً.
    i) Existencias, productos y formulaciones consistentes en COP, que los contengan o que estén contaminados por éstos; UN `1` المخزونات والمنتجات والمستحضرات المكونة من أو المحتوية على أو الملوثة بملوثات عضوية ثابتة؛
    Actualmente, los únicos métodos prácticos para la separación de materiales contaminados por PBDE en las plantas de reciclado son las diversas tecnologías de preselección rápida que permiten la detección de bromo. UN والأساليب العملية الوحيدة حالياً لفصل المواد الملوثة بالإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم في محطات إعادة التدوير هي مختلف تكنولوجيات الفحص السريع التي تتيح الكشف عن البروم.
    Catalización de proyectos de limpieza ambiental en lugares contaminados por sustancias y desechos peligrosos como resultado de conflictos o desastres UN الحفز على تنفيذ مشاريع لتنظيف البيئة في المواقع الملوثة بمواد خطرة ونفايات جراء نزاعات أو كوارث
    No se han identificado aún lugares contaminados por productos químicos enumerados en los anexos A, B o C UN □ لم يتم بعد تحديد المواقع الملوثة بمواد كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء أو المرفق جيم
    No se han identificado aún lugares contaminados por productos químicos enumerados en los anexos A, B o C UN □ لم يتم بعد تحديد المواقع الملوثة بمواد كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء أو المرفق جيم
    iii) Las existencias, las mezclas y los artículos consistentes en hexabromociclododecano, que lo contengan o que estén contaminados por él; UN ' 3` المخزونات، الخلائط والمواد المكوَّنة من أو المحتوية على مادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم أو الملوثة بها؛
    Se estima que más de 700 kilómetros cuadrados del país siguen contaminados por minas. UN ويُقدّر أن مساحة من البلد تزيد على 700 كيلومتر مربع ما زالت ملوثة بالألغام.
    En ocasiones hay pozos, pero éstos pueden estar contaminados por el mercurio que se utiliza en la extracción del oro. UN وتوجد الآبار أحياناً ولكنها أصبحت في بعض الأحيان ملوثة بالزئبق المستخدم في استخراج الذهب.
    Kuwait también afirma que los materiales utilizados para rellenar los fosos estaban contaminados por los hidrocarburos de petróleo de esos vertidos. UN وتضيف أن المواد المستخدمة في ردم حفر فوهات الآبار كانت ملوثة بالهيدروكربونات النفطية من هذه التسربات والانبعاثات.
    i) El manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o que estén contaminados por éstos; UN `1` الإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتألف من، أو تشتمل على، ملوثات عضوية ثابتة أو ملوثة بها؛
    La destilación en horno rotatorio sirve para extraer y recuperar el mercurio de desechos como, por ejemplo, fangos minerales industriales, fangos del movimiento natural del gas, carbones activados, catalizadores, pilas de botón o suelos contaminados por evaporación y reciclado de productos que no contienen mercurio (por ejemplo, vidrio, hierro y metales no ferrosos, zeolitas). UN 160174- تُستخدم تقنية التقطير الجاف بالأسطوانة الدوّارة لإزالة الزئبق من النفايات، ومنها على سبيل المثال خلائط المِلاط الصناعية المعدنية أو خلائط المِلاط من حركة الغاز الطبيعي، أو الحفّازات الكربونية الناشطة أو الخلايا السفلية أو التربة الملوّثة بواسطة التبخّر، وإعادة تدوير المنتجات الخالية من الزئبق (مثلاً الزجاج والحديد والمعادن غير الفلزية والزيولايت).
    Siria afirma que los pozos de agua potable, sobre todo en las cuencas de Yarmouk, Orontes, Éufrates y Tigris-Khabour, resultaron contaminados por el aumento de las concentraciones de sulfato, nitrato y amoníaco que se depositaron por medio de las lluvias. UN وتزعم سورية أن آبار مياه الشرب، خاصة في اليرموك وأورنتس وحوضي الفرات ودجلة تلوثت بزيادة تركيزات الكبريتات والنترات والأمونيا التي ترسبت من خلال الأمطار.
    Por ejemplo, en la India el 70% de las aguas superficiales está contaminado y en China 54 de los 78 ríos principales están gravemente contaminados por desechos humanos e industriales. UN ففي الهند مثلا، تبلغ نسبة المساحات المائية الملوَّثة 70 في المائة، وفي الصين أصيب 54 من بين الأنهار الكبيرة الـ 78 بتلوث خطير بنفايات بشرية وصناعية.
    Las personas que viven en distritos contaminados por minas también tienen un mejor acceso a los servicios de apoyo psicológico y derivación gracias a una red de 80 asistentes de apoyo que fueron capacitados en 2013. UN ويحصل الأشخاص الذين يعيشون في مقاطعات ملوّثة بالألغام أيضاً على الدعم النفسي وخدمات الإحالة من خلال شبكة تضم 80 من داعمي الأقران الذين تلقوا التدريب عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more