"contarle a" - Translation from Spanish to Arabic

    • إخبار
        
    • نخبر
        
    • أن أخبر
        
    • لإخبار
        
    • بإخبار
        
    • أن تخبر
        
    • لأخبر
        
    • أن تخبري
        
    • لاخبر
        
    • ستخبر
        
    • سيخبر
        
    • ليخبر
        
    • كى يخبر
        
    • باخبار
        
    • نُخبر
        
    Así, audiencia, la próxima vez que se sientan tentados a contarle a alguien sus metas ¿que van a decir? TED لذا أيّها الجمهور، في المرّة القادمة التي تميلون فيها الى إخبار أحد ما بهدفكم، ماذا ستقولون؟
    Puedo contarle a la gente que tu mamá era una borracha muy cruel. Open Subtitles بوسعي إخبار الناس أن أمك كانت امرأة وضيعة وسكّيرة لدرجة الغضب
    ¿Crees que debo contarle a mamá? Open Subtitles تهل تعتقدين أنه يجب علينا أن نخبر أمى بأمر الشريحه
    Al cumplir los 35 años... decidí contarle a Julius Benedict... la verdad sobre sí mismo. Open Subtitles في عيد ميلاده الخامس والثلاتين قررت أن أخبر جوليوس بينيديكت حقيقته
    No robé. ¡Y gracias por contarle a todo el mundo mis problemas! Open Subtitles أنا لم أسرق ، و شكراً لإخبار الجميع بشئونى الخاصة
    Casey, tú comenzaste este pacto. No puedes comenzar a contarle a la gente. Open Subtitles كيسي, أنتي التي بدأتي بهذا التعهد, لا يمكنك البدء بإخبار الناس
    Por si vuelves a hacerlo, abandonar a tu familia y empezar otra, tendrías que contarle a la nueva, lo de la vieja. Open Subtitles هذا فى حالة اذا ما تركت هذة العائلة وأنشئت عائلة جديدة يجب أن تخبر هذة العائلة عن العائلة القديمة
    Uno puede contarle a la gente lo que hará, y luego empujarlos a revelar cantidades arbitrarias de información personal. TED يمكنك إخبار الناس بما سوف تقوم به، ثم لاتزال تدفعهم إلى الإدلاء بكميات كبيرة من المعلومات الشخصية.
    TM: ¡Entonces hagámoslo! ¿Dan, quieres contarle a todos sobre lo que vas a tocar? TED تي ام: دعنا نقوم بذلك، دان هل تود إخبار الجميع عن ماذا ستقوم بعزفه الآن؟
    No querían contarle a su familia, no querían contarle a sus amigos y se sentían lastimados, se sentían sucios. TED لم يُريدوا إخبار عائلاتهم، ولم يودوا مصارحة اصدقائهم شعروا بأنهم مُهمشين، كما شعروا بالسوء.
    E iba a contarle a la gente que Ud. representa al distrito 23 de Texas. TED وكنت على وشك إخبار الحضور بأنك تمثل الدائرة 23 في تكساس،
    Las repetidas pruebas psicológicas han demostrado que contarle a alguien nuestras metas hace menos probable que sucedan. TED أثبتت التّجارب السّيكولوجيّة المتكرّرة أنّ إخبار أحد ما بهدفك يُقلّل من إمكانيّة تحقيقه.
    Mira, creo que deberíamos contarle a Teyla lo que está pasando aquí. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نخبر تايلا بما يحدث هنا
    Tenemos que contarle a los otros. No podemos dejarlo aqui. Open Subtitles ـ يجب أن نخبر الباقين ـ لا يمكن أن ندعه هنا
    - Eso es lo que no podía contarle a mi hijo Jeffrey. Open Subtitles - هذا ما أنا لا أستطيع أن أخبر إبني جيفري.
    Me estaba muriendo por contarle a alguien lo que paso en paleontología hoy. Open Subtitles إنني أتوق لإخبار أحد ما حصل في قسم علم المتحجرات اليوم
    Me sentí tan avergonzada. No quería contarle a la Prelada que había fracasado. Open Subtitles كنت خجلانة كثيراً ، لمّ أرغب بإخبار كبيرة الراهبات أنـّي فشلت.
    De hecho, si tratas de contarle a alguien de lo que paso aquí, lo negaremos y probablemente peor. Open Subtitles في الحقيقة، إذا حاولت أن تخبر أحدهم بما حصل هنا.. سننفي هذا وقد يحدث الأسوأ.
    Um.. Tengo que ir a contarle a todo el mundo que conozco. Open Subtitles يجب ان اذهب لأخبر الجميع انني عرفت من انا الآن
    Como contarle a tu madre los secretos de tu padre y decirle a tu papá que estás enojada con él. Open Subtitles كأن تخبري والدتك عن أسرار والدك و أن تخبري والدك بأنك غاضبة منه
    Tengo que decírtelo, Steve, fui a contarle a mi mujer las locuras que estabas haciendo, y nos gustaría invitarte a una fiesta en la que renovaremos los votos matrimoniales. Open Subtitles اوه ,شكراً لله يجب ان اخبرك ستيف ذهبت لاخبر زوجتي عن جنون هذا الامر الذي تفعله
    ¿Irias a contarle a tu mamá que fuiste tan estupido para pagar por mis pubis? Open Subtitles هل ستخبر امك حقا؟ انك غبي كفاية لشراء شعر عانتي
    Amenaza con contarle a la policía lo que ocurrió en el desierto,... Open Subtitles إنه يهددّ بأنه سيخبر الشرطة بكل شئ حصل في الصحراء
    El último KT en entregar sus letras lo hizo en 1986, el hermano estaba tan emocionado que fue a su casa a contarle a su familia... Open Subtitles آخر حالة تقديم للافلير كانت في عام 1986 وقد كان الشاب سعيداً لدرجة أنه ذهب الى بيته ليخبر عائلته في تشرنوبل.
    Y va a ir directo a su casa a contarle a su mamá. Ella llamará a la policía, y ya veremos. Open Subtitles إنة سيتجة مباشرا إلى منزلة كى يخبر أمة
    ¡¿O Rosie amenazó con contarle a todo el mundo quién eras, lo enfermo que estás? Open Subtitles أو هددت روزي باخبار العالم كله من أنت ، ! كم انت مريض؟
    No, contarle a tus padres del compromiso. Open Subtitles أن نُخبر والديك عن خطبتنا في نهاية الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more