"contenida en las comunicaciones nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الواردة في البلاغات الوطنية
        
    • ترد في البلاغات الوطنية
        
    • تتضمنها البﻻغات الوطنية
        
    La tarea de compilar y resumir la información contenida en las comunicaciones nacionales se consideró importante a efectos de evaluar el efecto global de las medidas. UN واعتبر تجميع المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية وإعداد خلاصة جامعة لها مهمة هامة في تقييم اﻷثر اﻹجمالي للتدابير.
    Se subrayó también que la secretaría debía hace todo lo posible para sintetizar y divulgar la información contenida en las comunicaciones nacionales o en cualquier otro informe que presentaran las Partes. UN كما تم التأكيد على ضرورة أن تبذل الأمانة كل جهد ممكن لتوليف المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية وفي أية تقارير أخرى تقدمها الأطراف وإتاحة هذه المعلومات.
    B. Información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención 11 UN باء - المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 13
    B. Información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN باء - المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    B. Información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención 13 UN باء - المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 17
    B. Información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención 12 UN باء - المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدّمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 13
    A. Información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención 10 UN ألف - المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 11
    - Hacer recomendaciones sobre los aspectos técnicos relacionados con el examen de la información contenida en las comunicaciones nacionales. UN - إبداء توصيات بشأن الجوانب التقنية المتصلة باستعراض المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية.
    - Asesorar a la Conferencia de las Partes sobre cuestiones relacionadas con el examen de la información contenida en las comunicaciones nacionales. UN - اسداء المشورة لمؤتمر اﻷطراف في المسائل المتصلة بالنظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية.
    5. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que examine la información contenida en las comunicaciones nacionales: UN ٥- يرجو من الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية:
    La información contenida en las comunicaciones nacionales constituirá la base del examen, como se establece en el párrafo 3 de la decisión 11/CP.8. UN وستشكل المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية أساس الاستعراض، وفقاً لما تقضي به الفقرة 3 من المقرر 11/م أ-8.
    B. Información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN باء- المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Evaluar la información contenida en las comunicaciones nacionales recientes para identificar las preocupaciones y dificultades, y las lagunas conexas en materia de capacidad, destacadas por las Partes durante la preparación de sus comunicaciones nacionales UN تقييم المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة مؤخراً من أجل تحديد الشواغل والصعوبات والفجوات المتعلقة بالقدرات التي أبرزتها الأطراف في سياق إعداد بلاغاتها الوطنية
    B. Información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN باء- المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدّمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    B. Información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (tema del programa dejado UN باء - المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 12
    B. Información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN باء- المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    A. Información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN ألف- المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    3. Evaluar la información contenida en las comunicaciones nacionales en comparación con los compromisos enunciados en la Convención Marco sobre el Cambio Climático y determinar en qué medida se progresa en la consecución de los objetivos de la Convención; UN ٣- تقييم المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية في ضوء الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية الاطارية المتعلقة بتغير المناخ، وتقييم مدى التقدم المحرز في تحقيق الهدف من الاتفاقية،
    3. Evaluar la información contenida en las comunicaciones nacionales en comparación con los compromisos enunciados en la Convención y determinar en qué medida se progresa en la consecución de los objetivos de la Convención; UN ٣ - تقييم المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية على ضوء الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية، وتقييم مدى التقدم المحرز في تحقيق الهدف من الاتفاقية؛
    c) Hacer recomendaciones sobre los aspectos técnicos relacionados con el examen de la información contenida en las comunicaciones nacionales. UN )ج( تقديم توصيات بشأن الجوانب التقنية المتصلة باستعراض المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية.
    La secretaría utilizará los informes sobre esos talleres, junto con la información contenida en las comunicaciones nacionales y otras fuentes de información, para elaborar una nota sobre los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado, con vistas a su examen intermedio. UN وستستعين الأمانة بتقارير حلقات العمل هذه وبالمعلومات التي ترد في البلاغات الوطنية وفي مصادر أخرى لإعداد مذكرة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل تمهيدا لاستعراضها الوسيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more