"contenidas en el informe del comité especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الواردة في تقرير اللجنة الخاصة
        
    El informe del Secretario General respondió a las recomendaciones y solicitudes de información contenidas en el informe del Comité Especial UN تضمن تقرير الأمين العام ردودا على التوصيات وطلبات الحصول على معلومات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة
    21. Su delegación apoya las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Especial. UN 21 - ويؤيد وفده التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة.
    Para elevar su eficacia resulta imprescindible analizar y evaluar atentamente la experiencia acumulada de operaciones anteriores, por lo que Myanmar acoge con beneplácito las recomendaciones y propuestas contenidas en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومن أجل زيادة فعاليتها، فإنه يتعيﱠن استعراض وتقييم الخبرات المكتسبة من العمليات السابقة، وأعرب، في هذا الصدد، عن ترحيب ميانمار بالتوصيات والمقترحات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم.
    El Sr. KARSGAARD (Canadá) dice que el Canadá apoya plenamente las propuestas, recomendaciones y conclusiones contenidas en el informe del Comité Especial. UN ٤٧ - السيد كارسجارد )كندا(: قال إن كندا تؤيد تماما المقترحات والتوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة (A/50/230).
    Su delegación acoge complacida las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz relativas a la preservación de la unidad de mando en las misiones a todos los niveles y la necesidad de coherencia política y estratégica. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن الحفاظ على وحدة القيادة في بعثات حفظ السلام على جميع المستويات، والحاجة إلى الاتساق في السياسات والاستراتيجيات.
    Su delegación acoge con beneplácito las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Especial (A/65/19). UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة (A/65/19).
    40. El Sr. Sylla (Senegal) dice que su delegación espera que las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Especial (A/69/355) no se queden en letra muerta, como sucedió en años anteriores. UN 40 - السيد سيلا (السنغال): قال إن وفده يأمل ألا تبقى التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة ((A/69/355) حرفاً ميتاً على غرار ما حدث خلال السنوات الماضية.
    b) Considera que sería provechoso para el Secretario General tener en cuenta, al preparar ese informe, las sugerencias y propuestas contenidas en el informe del Comité Especial sobre su período de sesiones de 1995; UN " )ب( ترى أن اﻷمين العام قد يرغب، في إعداده لذلك التقرير، في اﻹفادة من المقترحات والاقتراحات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة عن دورتها لعام ١٩٩٥؛
    b) Consideró que sería provechoso que el Secretario General tuviera en cuenta, al preparar ese informe, las sugerencias y propuestas contenidas en el informe del Comité Especial sobre su período de sesiones de 1995; UN )ب( رأت أن بإمكان اﻷمين العام أن يفيد، في إعداده التقرير المطلوب، من الاقتراحات والمقترحات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة عن دورتها لعام ١٩٩٥؛
    28. El Sr. Okio (Congo) dice que su delegación apoya plenamente las conclusiones contenidas en el informe del Comité Especial, como también varias propuestas de enviar misiones visitadoras a los territorios no autónomos. UN 28- السيد أوكيو (الكونغو): قال إن وفده يؤيد الاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة تأييداً تاماًّ، وكذلك عدداً من المقترحات التي قدمتها البعثات الزائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    49. El Sr. Gatan (Filipinas) dice que su delegación apoya las recomendaciones y las conclusiones contenidas en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 49 - السيد غاتان (الفليبين): قال إن وفده يؤيد التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    El Sr. Guterres (Timor-Leste) expresa el apoyo de su delegación a las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Especial de Descolonización (A/60/23). UN 26 - السيد غوتيريز (تيمور - ليشتي): أعرب عن تأييد وفد بلده للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار (A/60/23).
    Además, en su resolución 63/280, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/63/19). UN وإضافة إلى ذلك، أيدت الجمعية العامة في قرارها 63/280 المقترحات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/63/19).
    35. El Sr. Messone (Gabón) dice que su país apoya plenamente las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Especial correspondiente a 2013 (A/68/23) y que, para acelerar la descolonización, se requiere un plan de acción práctico e inclusivo, que tengan en cuenta y analice las circunstancias especiales de cada Territorio no autónomo. UN 35 - السيد مِسون (غابون): قال إن بلده يؤيد بصورة مطلقة التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لسنة 2013 (A/68/23)، وإنه عملاً على التعجيل بإنهاء الاستعمار يلزم إيجاد خطة عمل لاإقصائية وعملية تراعي وتحلل الظروف الخاصة لكل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En los párrafos 5 a 12 del informe figura información sobre el establecimiento del cuartel general de misión de despliegue rápido. Como se indica en el párrafo 5 del informe, en virtud de su resolución 50/30, de 6 de diciembre de 1995, la Asamblea General suscribió las propuestas, recomendaciones y conclusiones contenidas en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/50/230). UN ١١ - وتقدم الفقرات من ٥ حتى ١٢ من التقرير معلومات تتعلق بإنشاء مقر بعثة الانتشار السريع؛ وكما ذكر في الفقرة ٥، فقد أيدت الجمعية العامة بقرارها ٥٠/٣٠ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ المقترحات والتوصيات والنتائج الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام )A/50/230(.
    Como se menciona en el párrafo 6 del informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/60/640), en la matriz que figura a continuación se ofrece una visión general del cumplimiento de todas las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Especial de 2005 (A/59/19/Rev.1). UN وفقا لما ورد في الفقرة 6 من تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/620/640)، تقدم المصفوفة التالية لمحة عامة عن حالة تنفيذ جميع التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام 2005 (A/59/19/Rev.1).
    Su delegación alienta a la Secretaría a aplicar cabalmente las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Especial (A/68/19), incluso en relación con el mejoramiento de los mecanismos jurídicos para la investigación y el enjuiciamiento de los delitos contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 16 - واستطرد قائلا إن وفد بلده يحث الأمانة العامة على أن تستفيد على أفضل وجه بالتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة (A/68/19)، بما في ذلك فيما يتعلق بتعزيز الآليات القانونية للتحقيق والملاحقة القضائية في الجرائم التي تُرتكب ضد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    La delegación de Cuba apoya plenamente las recomendaciones y conclusiones contenidas en el informe del Comité Especial de Descolonización a la Asamblea General, en especial las relativas a cada uno de los territorios no autónomos, así como las recomendaciones y conclusiones del seminario regional del Caribe sobre descolonización. UN 93 - وأضاف قائلا إن وفده يؤيد تأييدا كاملا التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار المقدم إلى الجمعية العامة، ولا سيما تلك المتعلقة بكل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، كما أنه يؤيد التوصيات والاستنتاجات الصادرة عن الحلقة الدراسية لإقليم الكاريبي المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Acogiendo con beneplácito las propuestas, conclusiones y recomendaciones relativas a la protección de los civiles contenidas en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo (A/63/19) y la importante labor realizada por el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, incluida la encaminada a mejorar la ejecución de los mandatos de protección, UN وإذ يرحب بالمقترحات والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بحماية المدنيين، الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل (A/63/19)، وبالأعمال الهامة التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن، بما في ذلك جهوده الرامية إلى تعزيز تنفيذ الولايات المتصلة بالحماية،
    Acogiendo con beneplácito las propuestas, conclusiones y recomendaciones relativas a la protección de los civiles contenidas en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo (A/63/19) y la importante labor realizada por el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, incluida la encaminada a mejorar la ejecución de los mandatos de protección, UN وإذ يرحب بالمقترحات والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بحماية المدنيين، الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل (A/63/19)، وبالأعمال الهامة التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن، بما في ذلك جهوده الرامية إلى تعزيز تنفيذ الولايات المتصلة بالحماية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more