"contestará" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجيب
        
    • سيجيب
        
    • سترد
        
    • ستجيب
        
    • يُجيب
        
    • سيرد
        
    Así que lo hará, pero antes contestará unas preguntas. Mr. Open Subtitles نعم بالفعل،لكن بعد أن يجيب على بضعة أسئلة
    Él contestará todas sus preguntas y calmará sus inquietudes. Open Subtitles ..هو سوف يجيب على كل اسئلتك , ويهوّن عليك كل مخاوفك , اعدك بذلك..
    contestará su llamada. Si le mandan un email, contestará cualquier pregunta que tengan. TED سيكون على الهاتف يمكنك مراسلته بالبريد، سيجيب على أي سؤال يحتمل أن تسألوه
    Cómo contestará las preguntas qué temas tratará de mencionar para ponerte en aprietos... todo. Open Subtitles كيف سيجيب على الأسئلة, ما المواضيع التى سيحاول أن يوقع بك فيها؟ كل شىء
    Ella te contestará cuando esté lista y esperarás ese momento. Open Subtitles سترد عليها عندما تستعد و ستنتظر أنت إلى حينها
    19. La oradora contestará por escrito a las cuestiones surgidas en relación con el registro de hijos nacidos fuera del matrimonio. UN 19- ثم قالت إنها ستجيب كتابة على الأسئلة التي أثيرت بصدد تسجيل ميلاد الأطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    Tengo que detener esto antes de que empiecen los rumores. El número al que llamó no está disponible... No contestará. Open Subtitles لابُد ليّ منْ إيقاف هذا قبل أن تبدأ الشائعات. لنْ يُجيب.
    El orador dice que contestará a las demás cuestiones en las consultas oficiosas. UN وقال إنه سيرد على النقاط الأخرى المثارة في المشاورات غير الرسمية.
    Si pulso la rellamada, uno de esos tipos contestará. Open Subtitles إذا ضغطت على إعادة إتصال, واحد من هؤلاء الرجال سوف يجيب
    Mi cliente no contestará a más preguntas hasta que hablemos. Open Subtitles موكلي لن يجيب أي المزيد من الأسئلة حتى نتحدث.
    ¿Contestará usted... o lo hará él? Open Subtitles فقط افعله بالهندي هل ستجيبين ... أم يجيب هو؟
    Ahora Bruce, él no contestará su teléfono, así que creo que se ha ido detrás de Malone ... Open Subtitles الآن بروس، وقال انه لا يجيب على هاتفه، ذلك تخميني هو انه ذهب بعد هذا مالون...
    contestará a cualquier pregunta directa. Open Subtitles يا سيدي، جندي الدرجة الأولى (داوني) يجيب على أية أسئلة مباشرة توجهها له جيد
    Y que SU abogado contestará cualquier otra pregunta que yo pueda tener Open Subtitles وأن محاميه سيجيب على أية أسئلة مستقبلية لديّ
    El orador contestará más adelante a la pregunta de la representante de Cuba sobre el fondo para imprevistos. UN ٢٢ - واختتم قائلا إنه سيجيب فيما بعد على السؤال الذي طرحته ممثلة كوبا بشأن صندوق الطوارئ.
    ¡Damas y caballeros! Cesare, el sonámbulo, contestará a todas sus preguntas... Open Subtitles سيداتى اّنساتى سيزار المنوَّم سيجيب عن كل أسئلتكم سيزار يعرف كل الأسرار سيزار يعرف الماضى و يعرف المستقبل أحكموا بأنفسكم لا تتراجعوا إسألوه فى كل شيء
    Ahora si hay más preguntas, el comandante Smith las contestará. Open Subtitles الان اذا كان لديكم المزيد من الاسئلة ميجور "سميث" سيجيب عليها
    Tarde o temprano contestará mis preguntas. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً سترد على أسئلتي
    El Sr. Sulaiman (República Árabe Siria) dice que, aunque es consciente de que la Secretaría contestará a las preguntas durante las consultas oficiosas, querría pedirle que respondiera por escrito. UN ٨١ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه رغم أنه يفهم أن اﻷمانة العامة سترد على اﻷسئلة في مشاورات غير رسمية، فإنه يود أن يطلب إليها أن تقدم ردودها بشكل مكتوب.
    Su Alteza Real contestará ahora sus preguntas. Open Subtitles صاحبة السعادة ستجيب الآن على أسئلتكم
    La testigo contestará, o la declararé en desacato. Open Subtitles الشاهدة ستجيب أو سأجدها بحالة قلة إحترام
    Puede que Iniko no conteste tus llamadas, pero con toda seguridad contestará la mía. Open Subtitles قد يكون (إينيكو) لا يُجيب على مُكالماتك لكنه سيُجيب على مُكالمتي بالطبع
    A menos que esté muerto, contestará. Open Subtitles فليظهر رقمي ما لم يكن ميت، سيرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more