"contigo desde" - Translation from Spanish to Arabic

    • معك منذ
        
    • معك من
        
    • معكِ منذ
        
    • عليك منذ
        
    • بكِ منذ
        
    • إليك منذ
        
    Sabes que quise acostarme contigo desde el primer momento en que te ví Open Subtitles لقد وددت أن أنام معك منذ اللحظة الأولى التي رأيتك فيها
    Es porque he estado esperando para estar contigo desde hace tanto pero siento que lo he echado a perder. Open Subtitles ذلك لأنني كنت انتظر أن ابقى معك منذ فترة طويلة لكنّي أشعر بأني قد أفسدت الأمور
    Podría disculparme, para empezar, por no ser sincera contigo desde el principio sobre tener negocios con tu abuelo. Open Subtitles يمكنني ان اعتذر , كبداية لعدم كوني صريحة معك منذ البدايه عن عملي مع جدك
    Terminé contigo, desde este preciso momento... Open Subtitles لقد إنتهيت من علاقتي معك من هذه اللحظة فصاعداً
    Porque estuvo tratando de acostarse contigo desde el minuto en que empezamos a salir, ese es el por qué. Open Subtitles لأنه يحاول ممارسة الجنس معكِ منذ بدأنا المواعدة هذا هو السبب
    Hay una charla que estuve esperando mantener contigo desde hace un tiempo, pero nunca encontré el momento correcto para hacerlo. Open Subtitles الآن، هناك حديث كنت آمل القيلم به معك منذ فترة لكن لم أجد له الوقت المناسب أبدا
    He querido hablar contigo desde ayer. Open Subtitles لقد أردت أن أتكلم معك منذ البارحة دعينى أتكلم أولاً
    Christopher, tengo que hablar contigo. Desde ayer, hasta poco antes de llegar vosotros, no había visto a Verden. Open Subtitles كرستوفر يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ معك منذ ليلة أمس حتى وَصلتَ أنا مَا رَأيتُ فيردين
    - He intentado hablar contigo desde que subiste a bordo. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أتحدث معك منذ أن كننا على سطح السفينة
    Bueno, en ese caso... hay algo que he querido hacer contigo desde la primera vez que nos encontramos. Open Subtitles حسناً, في هذه الحالة هنالك شيء اود فعله معك منذ اليوم الأول للقائنا
    Estuve calculando en el tren que no he pasado más de cuatro días contigo desde que tenía 10 años. Open Subtitles أتعلم, كنت أقوم بحسابات في القطار أنا لم أمضي أكثر من أربعة أيام متصلة معك منذ كنت في العاشرة
    Duermo contigo desde hace una semana, no vi ningún terror nocturno. Open Subtitles أنا أنام معك منذ اسبوع لم ألحظ سيرك ليلاً لمرة واحدة
    Se que debí haber sido honesto contigo desde el principio. Open Subtitles أعف أنه كان علي أن أكون صادقا معك منذ البداية
    Estuve atrapado en la celda de castigo contigo desde ayer. Open Subtitles إنّي عالق في صندوق العقوبة هذا معك منذ الأمس
    No he hablado contigo desde entonces, hasta que se etiquete a sí mismo como mi bebe amamantador en Facebook. Open Subtitles لم اتحدث معك منذ ذلك الحين حتى أشرت إلى نفسك في صورتي في الفيس بوك
    Yo he hecho todo contigo desde la primaria. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء ممل معك منذ الصف الأول. بالطبع أنا قادمة.
    Me gustaba de verdad, pero debí ser sincero contigo desde el principio. Open Subtitles أنا حقاً أٌعجبت بها ولكن كان يجدر بي أن أكون صادقاً معك من البداية
    Quiero empezar todo contigo desde el principio Open Subtitles أريد أن أبدأ كل شيء معك من جديد
    Debí haber sido honesto contigo desde el principio. Open Subtitles كان يجب أن أكون صادقاً معكِ منذ البداية.
    Di... "Quería estar contigo desde el primer momento en que te vi." Open Subtitles قُل.. "أردتُ أن أكون معكِ منذ اللحظة التي رأيتكِ فيها."
    Fui algo dura contigo desde el principio, pero, por otra parte, como sabes, eres una herramienta increíble. Open Subtitles أنا كُنْتُ بشدّة عليك منذ البداية، لكن، من الناحية الأخرى، كما تعرف، أنت أداةَ مدهشةَ.
    Solo digo que creo que Adam ha estado conectado contigo desde el primer día, y que si fuera tú, me gustaría que él, se llevara mi "flor". Open Subtitles أن تفعلي شيء لا يبدو صحيحاً أنا فقط أقول أنني أعتقد آدم يرتبط بكِ منذ اليوم الأول
    Mira, siento no haber hablado contigo desde lo de aquel sitio. Open Subtitles اسمع، متأسّفة لأنّني لم أتحدّث إليك منذ ذاك المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more