"contingente de guardias" - Translation from Spanish to Arabic

    • للحراسة
        
    • وحدة حرس
        
    • وحدة الحراسة
        
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq UN الصندوق الاستئماني لوحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq UN الصندوق الاستئماني لوحدة اﻷمم المتحــدة للحراسة في العراق
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq UN الصنـدوق الاستئماني لوحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق
    Los programas humanitarios en el Iraq se han llevado a cabo dentro del marco de una serie de memorandos de entendimiento en que se prevé también el despliegue en el país del Contingente de Guardias de las Naciones Unidas. UN ويجري تنفيذ البرامج اﻹنسانية في العراق في إطار سلسلة من مذكرات التفاهم التي تنص أيضا على وزع وحدة حرس تابعة لﻷمم المتحدة في العراق.
    Proseguirán la unificación de los cuarteles generales de sector y el consiguiente traslado de tropas dentro de la Misión, así como la prestación de apoyo al Contingente de Guardias del Tribunal Especial para Sierra Leona, para lo cual se facilitará ayuda directa y se procederá a la contratación externa de servicios. UN وسيستمر تجميع وحدات مقر القطاع العسكري في ظل نقل القوات لاحقا داخل البعثة، وتقديم الدعم إلى وحدة الحراسة المتمركزة في المحكمة الخاصة لسيراليون من خلال الدعم المباشر والخدمات التي يستعان فيها بمصادر خارجية على السواء.
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq UN الصندوق الاستئماني لوحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq UN الصنـدوق الاستئماني لوحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq UN الصندوق الاستئماني لوحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق
    Sin embargo, el personal de las Naciones Unidas ha seguido solicitando asesoramiento del Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq antes de visitar las zonas afectadas. UN بيد أن موظفي اﻷمم المتحدة واصلوا التماس المشورة من وحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق قبل زيارة المناطق المعنية.
    Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq UN وحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق ٦١٣ ٩
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq UN الصندوق الاستئماني لوحــــدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني لوحدة الأمم المتحدة للحراسة
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني لوحدة الأمم المتحدة للحراسة
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني لوحدة الأمم المتحدة للحراسة
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني لوحدة الأمم المتحدة للحراسة
    El viaje por la carretera principal entre Erbil y Sulaimaniyah se ve obstaculizado periódicamente por las operaciones militares, y requiere un reconocimiento previo, la coordinación y el acompañamiento de una escolta del Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وتوقف السفر من حين ﻵخر على الطريق الرئيسي بين أربيل والسليمانية من جراء العمليات القتالية، ويتطلب السفر اﻵن إجراء عمليات استطلاعية مسبقة، وتنسيق وتخصيص مرافقين من وحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق.
    Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq UN وحدة الأمم المتحدة للحراسة في العراق
    El Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq ha venido prestando servicios de seguridad y comunicaciones a los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que trabajan dentro del marco del Programa Humanitario Interinstitucional en el Iraq. UN وظلت وحدة حرس اﻷمم المتحدة في العراق تقدم الخدمات اﻷمنية وخدمات الاتصال للوكالات التابعة لﻷمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية العاملة في إطار البرنامج اﻹنساني المشترك بين الوكالات في العراق.
    Una de las peores consecuencias de esta situación ha sido la decisión de reducir, con efecto a partir de agosto de 1994, a sólo 150 guardias los efectivos del Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وتمثلت إحدى أسوأ النتاج المترتبة على هذه الحالة في قرار خفض وحدة حرس اﻷمم المتحدة في العراق الى ١٥٠ حارسا فقط اعتبارا من آب/أغسطس ١٩٩٤.
    14. A la luz de estas declaraciones la Comisión consideró con gran preocupación un incidente que afectó a uno de sus helicópteros, en que una muchedumbre apedreó al helicóptero mientras recogía a bordo a dos soldados heridos del Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq para su evacuación médica. UN ١٤ - وفي ضوء هذه البيانات، نظرت اللجنة بقلق بالغ الى حادثة شملت إحدى طائراتها الهليكوبتر، حيث قام فيه حشد من الناس بقذف الهليكوبتر بالحجارة بينما كانت تستقبل على متنها، ﻷغراض اﻹجلاء الطبي، جنديين مصابين من وحدة حرس اﻷمم المتحدة في العراق.
    El aumento de las necesidades de otros servicios obedece a la necesidad de prestar servicios de cafetería y conexos al Contingente de Guardias del Tribunal Especial para Sierra Leona, ya que no tienen autonomía logística. UN 190 - وترجع الزيادة في الاحتياجات للخدمات الأخرى إلى ضرورة توفير خدمات المطاعم إلى وحدة الحراسة في المحكمة الخاصة لسيراليون، حيث لا تتوافر لديها مقومات الاكتفاء الذاتي بهذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more