"contingente militar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوحدات العسكرية
        
    • الوحدة العسكرية
        
    • وحدة عسكرية
        
    • للوحدات العسكرية
        
    • القوة العسكرية
        
    • للوحدة العسكرية
        
    • قواتها العسكرية
        
    • فرقة عسكرية
        
    • اﻷركان العسكريين
        
    En él se preveían recursos para sufragar 1.230 efectivos del contingente militar, 69 policías civiles, 48 funcionarios de contratación internacional y 110 funcionarios de contratación nacional. UN وغطت تكاليف 230 1 فرداً من الوحدات العسكرية و 69 من ضباط الشرطة المدنية، و 48 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    Revisión de las prestaciones por muerte e incapacidad para el personal del contingente militar UN استعراض استحقاقــات الوفاة والعجز ﻷفراد الوحدات العسكرية
    Se prevén créditos para el pago de alojamiento en hoteles para 11 efectivos del contingente militar a un costo mensual estimado en 43.200 dólares. UN يرصد اعتماد لاستئجار غرف في الفنادق ﻹيواء ١١ فردا من أفراد الوحدات العسكرية بتكلفة مقدرة تبلغ ٤٣,٢٠٠ دولار شهريا.
    El contingente militar adiestrado por Etiopía permaneció bajo el mando militar etíope. UN وبقيت الوحدة العسكرية التي دربتها إثيوبيا تحت إمرة القيادة الإثيوبية.
    Propusieron que, si fuese necesario, el contingente militar ruso desplegado temporalmente en la zona de conflicto podría ser utilizado como fuerza internacional de mantenimiento de la paz. UN واقترحا أن تستخدم الوحدة العسكرية الروسية الموزعة مؤقتا في منطقة الصراع، إذا اقتضى اﻷمر، بوصفها قوة دولية لحفظ السلم.
    A petición de las Naciones Unidas está previsto enviar un contingente militar de 50 personas para participar en la misión en Haití. UN وهناك، بناء على طلب الأمم المتحدة، خطط لإرسال وحدة عسكرية تتكون من 50 جنديا للمشاركة في البعثة في هايتي.
    El costo promedio diario de un miembro del contingente militar es de 123 dólares y abarca los gastos imputables a apoyo. UN ويبلغ متوسط التكلفة اليومية لكل فرد من أفراد الوحدات العسكرية ١٢٣ دولارا، شاملة تكاليف الدعم التي يمكن أن تنسب إليه.
    En esta estimación se tiene en cuenta la dotación recomendada de efectivos del contingente militar y de la policía civil. UN ويتعلق هذا التقدير بالقوام الموصَى به ﻷفراد الوحدات العسكرية والشرطة المدنية.
    En esta estimación se tiene en cuenta la dotación recomendada de un contingente militar de 600 personas y una policía civil de 300. UN ويتعلق هذا التقدير بقوام مؤلف من ٦٠٠ فرد من أفراد الوحدات العسكرية ومن ٣٠٠ فرد من الشرطة المدنية.
    5. Cuerpo de Oficiales Subalternos del contingente militar de las Naciones Unidas UN 5 - دورة الأمم المتحدة الدراسية لصغار ضباط الوحدات العسكرية
    Actualmente, el Comandante Adjunto de la Fuerza de la UNMISET es nombrado por el contingente militar. UN وتعيين نائب قائد القوة تعيين يدخل في بند الوحدات العسكرية.
    En el presupuesto se preveían 1.230 efectivos del contingente militar, 35 efectivos de policía civil, 44 funcionarios de contratación internacional y 105 funcionarios de contratación nacional. UN وهي تغطي تكاليف 230 1 من أفراد الوحدات العسكرية و 35 من أفراد الشرطة المدنية، و 44 موظفا دوليا و 105 موظفين وطنيين.
    En el presupuesto se preveían 1.230 efectivos del contingente militar, 35 efectivos de policía civil, 47 funcionarios de contratación internacional y 108 funcionarios de contratación nacional. UN وكانت تغطي تكاليف 230 1 من أفراد الوحدات العسكرية و 35 من أفراد الشرطة المدنية، و 47 موظفا دوليا و 108 موظفين وطنيين.
    Programas consistentes en presentaciones, conversaciones y películas para 608 miembros del contingente militar UN برامج تشتمل على عروض ومناقشات وأفلام لـ 608 من أفراد الوحدات العسكرية
    Anteriormente, todas las funciones de seguridad estaban a cargo del contingente militar. UN وكانت الوحدة العسكرية تضطلع فيما سبق بمهام الأمن بالكامل.
    Alquiler de bienes para alojamiento del contingente militar de España en Fort Liberty UN استئجار ممتلكات لأماكن إيواء الوحدة العسكرية الإسبانية في فور ليبرتي
    Un oficial jurídico militar y un representante del contingente militar respectivo presenciaron todas las ruedas de reconocimiento y las entrevistas. UN وكان أحد الموظفين القانونيين العسكريين وممثل من الوحدة العسكرية المعنية حاضرين أثناء استعراض جميع صفوف التعرّف والمقابلات.
    Expresaron su consentimiento mutuo para que un contingente militar de Rusia forme parte de dichas fuerzas. " UN كما أعربا عن موافقتها على استخدام وحدة عسكرية روسية كجزء من هذه القوات.
    Además, la Duma ha recomendado que el Gobierno de la Federación de Rusia considere la posibilidad de destacar un contingente militar ruso permanente en la zona. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الدوما بأن ينظر الاتحاد الروسي في إمكانية مرابطة وحدة عسكرية روسية بصورة دائمة في تلك المنطقة.
    Dotación media mensual sobre la base de un despliegue por etapas del contingente militar. UN يستند متوسط القوام الشهري إلى النشر التدريجي للوحدات العسكرية.
    El presupuesto se basó en unos efectivos medios de 5.900 soldados, de conformidad con el calendario de despliegue gradual del contingente militar. UN وقد كانت الميزانية تقوم على أساس وسطي لقوام القوة يبلغ 900 5 فرد وفقا لجدول إعادة نشر القوة العسكرية تدريجيا.
    El rápido despliegue del contingente militar de la ONUMOZ debe contribuir a mitigar en su mayor parte esos temores. UN وينبغي أن يساعد النشر الفوري للوحدة العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق على التخفيف من معظم هذه التخوفات.
    10. Ucrania se interesa especialmente en la cuestión de la seguridad del personal y de las fuerzas de las Naciones Unidas y, no obstante las grandes pérdidas que ya ha sufrido, tiene la intención de aumentar nuevamente su contingente militar en el sector de Sarajevo. UN ١٠ - وأعلن أن أوكرانيا تولي مسألة أمن موظفي اﻷمم المتحدة والقوات التابعة لها اهتماما خاصا وأنها تعتزم، بالرغم من الخسارات الفادحة التي تكبدتها حتى اﻵن، الاستمرار في زيادة قواتها العسكرية في قطاع سراييفو.
    Expresaron su consentimiento mutuo para que un contingente militar de Rusia forme parte de dichas fuerzas. UN وأعربا عن موافقتهما على استخدام فرقة عسكرية روسية كجزء من هذه القوات.
    57. Oficial de nómina de pago - P-3. Se encarga de tramitar el pago de los sueldos y otras prestaciones financieras de los observadores militares, los policías civiles, los oficiales del contingente militar, el personal internacional y local de la UNAVEM. UN ٥٧ - موظف لكشوف المرتبات )ف - ٣( - مسؤول عن تجهيز دفع المرتبات وغيرها من الاستحقاقات المالية إلى المراقبين العسكريين والشرطة المدنية، وضباط اﻷركان العسكريين والموظفين الدوليين والمحليين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more