Durante el mismo período se abonaron indemnizaciones en 190 casos de discapacidad permanente de integrantes de contingentes militares y unidades de policía constituidas, así como en 65 casos de observadores militares y agentes de la policía civil. | UN | وخلال الفترة نفسها، دفعت تعويضات في 190 حالة من حالات العجز الدائم طالت أفرادا من الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، إلى جانب 65 حالة مثيلة طالت مراقبين عسكريين وأفرادا من الشرطة المدنية. |
Igualdad de trato de los integrantes de contingentes militares y unidades de policía constituidas, observadores militares y agentes de la policía civil | UN | معاملة أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية على قدم المساواة |
Raciones de combate para el personal de los contingentes militares y unidades de policía constituidas en los campamentos. | UN | حصة إعاشة أثناء القتال لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في مواقع المخيمات. |
La disminución del número se debió a un menor despliegue de contingentes militares y unidades de policía constituidas | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض في مستوى نشر أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة |
Ejecución de programas de concienciación ambiental por medio de 45 sesiones informativas sobre medio ambiente dirigidas a los contingentes militares y unidades de policía constituidas recién desplegados | UN | تنفيذ برامج للتوعية البيئية من خلال تقديم 45 جلسة إحاطة بيئية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة المنتشرة حديثا |
contingentes militares y unidades de policía constituidas | UN | الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة |
contingentes militares y unidades de policía formadas | UN | الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة |
contingentes militares y unidades de policía constituidas | UN | الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة |
contingentes militares y unidades de policía constituidas | UN | 1 - الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة |
contingentes militares y unidades de policía constituidas | UN | الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة |
:: Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y de los aspectos relativos a la autonomía logística de 66 contingentes militares y unidades de policía, y preparación y presentación de 524 informes de verificación periódicos a la Sede a efectos de reembolso | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي لـ 66 من الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة وإعداد وتقديم 524 تقريرا من تقارير التحقق الدورية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
En la sección II de su resolución 51/218 E, la Asamblea General estableció una suma fija de 50.000 dólares de los EE.UU. como indemnización en los casos de muerte de integrantes de contingentes militares y unidades de policía constituidas. | UN | وحددت الجمعية العامة في الجزء " ثانيا " من قرارها 51/218 هاء مبلغ 000 50 دولار كتعويضات تُدفع في حالات الوفاة في أوساط أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة. |
En respuesta a su solicitud, se informó también a la Comisión de que, según las previsiones del Secretario General, se necesitarían 66 memorandos de entendimiento asociados con el despliegue a la UNAMID de contingentes militares y unidades de policía constituidas, así como sus equipos respectivos. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا، لدى الاستفسار، بأنه استنادا إلى توقعات الأمين العام، سيلزم إعداد 66 مذكرة تفاهم فيما يتعلق بنشر الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة، فضلا عن معدات كل منها، في العملية المختلطة. |
Rotación de los contingentes militares y unidades de policía constituidas desplegados por los países vecinos utilizando activos de las Naciones Unidas mediante arreglos del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación, en lugar de vuelos chárter comerciales | UN | تناوب الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة التي قامت البلدان المجاورة بنشرها باستخدام عتاد الأمم المتحدة من خلال ترتيبات مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بدلا من الرحلات الجوية التجارية المستأجرة |
El factor más importante que contribuye a la diferencia son los pagos más elevados en concepto de autonomía logística a los países que contribuyen efectivos militares y policías, debido al aumento de la dotación de contingentes militares y unidades de policía civil ya constituidas. | UN | 24 - أهم عامل أسهم في التغير هو المعدل العالي لمدفوعات الاكتفاء الذاتي التي سددت للبلدان المساهمة بالقوات العسكرية/أفراد الشرطة لتغطية الزيادة التي طرأت على قوام الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية المشكَّلة. |
La diferencia también obedece al aumento de las necesidades de autonomía logística de propiedad de los contingentes, estimadas en 16.838.200 dólares, como resultado del mayor despliegue de contingentes militares y unidades de policía constituidas, en comparación con el período 2008/2009. | UN | ويعزى الفرق أيضا إلى زيادة الاحتياجات للاكتفاء الذاتي من المعدات المملوكة للوحدات، المقدر بمبلغ 200 838 16 دولار، نتيجة لارتفاع نسبة نشر أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، مقارنة بالفترة 2008/2009. |
La Sección de Administración de Bienes supervisará los bienes mantenidos y utilizados por los contingentes militares y unidades de policía constituidas de la MINUSTAH y proporcionará servicios de gestión de la verificación de los inventarios y apoyo a todas las dependencias de contabilidad autónoma, a saber, las Secciones de Ingeniería, Transportes, Suministros, Servicios Médicos y Comunicaciones y Tecnología de la Información. | UN | 121 - وسيشرف قسم إدارة الممتلكات على الأصول التي تحوزها وتستخدمها الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة في البعثة، وسيضطلع بإدارة التحقق من المخزون وتقديم الدعم لجميع وحدات المحاسبة المستقلة ذاتيا، أي أقسام الهندسة، والنقل، والدعم، والخدمات الطبية، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
El mayor nivel de gastos en los meses de julio y noviembre de 2011 y marzo y junio de 2012 se debió al registro de las obligaciones y los desembolsos a los gobiernos que aportan contingentes por los servicios prestados y el equipo utilizado por sus contingentes militares y unidades de policía constituidas. | UN | 51 - تعلق ارتفاع مستويات الإنفاق في شهري تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر 2011 وشهري آذار/مارس وحزيران/يونيه 2012 بتسجيل الالتزامات والمدفوعات المتعلقة بالحكومات المساهمة عن الخدمات المقدمة والمعدات المستخدمة من قبل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة التابعة لها. |
Rotación de contingentes militares y unidades de policía constituidas desplegados por países vecinos (Burkina Faso, Djibouti, Egipto, Jordania, Nigeria, Togo) utilizando activos de las Naciones Unidas (7.015.100 dólares) por medio de arreglos del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación en vez de vuelos comerciales fletados (12.132.900 dólares) | UN | تناوب الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة العسكرية التي نشرتها البلدان المجاورة (الأردن وبوركينا فاسو وتوغو وجيبوتي ومصر ونيجيريا) باستخدام أصول الأمم المتحدة (100 015 7 دولار) في إطار ترتيبات مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بدلا من الرحلات التجارية المستأجرة (900 132 12 دولار) |
En la primera y la segunda fase se consolidaron ocho contingentes militares y unidades de policía constituidas diferentes en el campamento y se cerraron cuatro locales de la ONUCI (American School, Anyama, Akouedo y Rue de Canal). | UN | وقد تم في إطار المرحلتين الأولى والثانية جمع ثمان من الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة المختلفة في المعسكر، وإغلاق أربعة من مواقع العملية (المدرسة الأمريكية، وأنياما، وأكويدو، ورو دي كانال). |
Se hará un esfuerzo importante con miras a remediar las insuficiencias en las capacidades de equipo y autonomía logística de los contingentes militares y unidades de policía constituidas de la AFISMA, a fin de armonizarlos con los requisitos de las Naciones Unidas. | UN | 71 - وسيُبذل جهد كبير لسد الثغرات في القدرات المتعلقة بالمعدات والاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة لبعثة الدعم الدولية والوصول بها إلى معايير الأمم المتحدة. |