Esto representa el 87% del total de las fuerzas prometidas a la AFISMA por diversos países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | ويمثل هذا 87 في المائة من مجموع القوات التي تعهدت بها لبعثة الدعم الدولية مختلف البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
La representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en la Secretaría de las Naciones Unidas es de 117 países (61%). | UN | تمثل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة 117 بلداً من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة، أي نسبة 61 في المائة منها. |
:: Cartas de pago a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | :: إرسال رسائل المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة |
sobre las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros interesados | UN | تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين |
Los países que más aportan contingentes y fuerzas de policía deben tener puestos superiores de dirección en las misiones y en la Sede. | UN | كما ينبغي منح كبرى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة قيادة عليا للبعثات تتناسب مع حجم مساهمتها ومراكز رفيعة في المقر. |
Gestión del equipo de propiedad de los contingentes y obligaciones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas | UN | إدارة المعدات المملوكة للوحدات والمستحقات للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكَّلة |
Para algunos países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas, es necesario realizar un dilatado proceso legal y parlamentario. | UN | وبالنسبة لبعض البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكلة، يقتضي الأمر عملية قانونية وبرلمانية مطوَّلة. |
:: 10 consultas con países que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | :: عشر جلسات مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة |
:: Participación de países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros asociados en el mantenimiento de la paz durante la planificación y el despliegue de las misiones | UN | :: مشاركة البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والشركاء الآخرين في مجال حفظ السلام في تخطيط البعثات ونشرها |
Gestión del equipo de propiedad de los contingentes y obligaciones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas | UN | إدارة المعدات المملوكة للوحدات والالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكلة |
Obligaciones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas | UN | بـــاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكلة |
Para algunos países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas, es necesario realizar un dilatado proceso legal y parlamentario. | UN | فبالنسبة لبعض البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكلة، يقتضي الأمر عملية قانونية وبرلمانية مطوَّلة. |
:: Realización de evaluaciones de desempeño y análisis del cumplimiento de los memorandos de entendimiento por parte de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إجراء تقييمات الأداء وتحليل الامتثال لمذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في بعثات حفظ السلام |
La Secretaría agradece las indispensables contribuciones de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وتعرب الأمانة عن تقديرها للمساهمات التي لا غنى عنها التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة لأنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Se reiteró la solicitud de que se hicieran consultas periódicas del Grupo de Trabajo con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros interesados. | UN | وأعيد طلب عقد مشاورات منتظمة بين الفريق العامل والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Se ha mantenido informados a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía mediante sesiones y reuniones informativas individuales. | UN | وقد تم إبقاء البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة على علم من خلال الاجتماعات والإحاطات الفردية. |
10 actividades de promoción dirigidas específicamente a atraer candidatas calificadas y candidatos de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | القيام بـ 10 من أنشطة التوعية الموجهة إلى مقدمات الطلبات المؤهلات ومقدمي الطلبات من البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة |
:: Reuniones informativas sobre apoyo médico con los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | :: تقديم إحاطات بشأن الدعم الطبي إلى الدول الأعضاء المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة |
Por último, quiero expresar mi más sincero agradecimiento a todos los países que aportan contingentes y fuerzas de la policía por su apoyo sostenido. | UN | وأخيراً، أود أن أعرب عن خالص امتناني لجميع البلدان المساهمة بقوات وبقوات من الشرطة على دعمها المتواصل. |
B. Obligaciones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas | UN | باء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة |
En ese sentido, quisiera expresar mi sincero agradecimiento a todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a los donantes, incluidos los Amigos de la UNAMID, por su apoyo constante a la Operación. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات ووحدات شرطة والجهات المانحة كافة، بما فيها مجموعة أصدقاء العملية المختلطة، لتقديمها الدعم المستمر إلى العملية المختلطة. |
Los equipos también actúan como el principal punto de acceso a la Sede para los Estados Miembros, los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y los asociados de las Naciones Unidas y asociados externos. | UN | وتخدم أيضا بوصفها الجهة الرئيسية الأولى في المقر التي تتعامل معها الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بالقوات العسكرية وقوات الشرطة، وكذلك الشركاء من الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين. |
8 visitas a países que hacen grandes contribuciones financieras, a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros Estados Miembros para tratar cuestiones relacionadas con el apoyo a las actividades sobre el terreno y ofrecer asesoramiento | UN | عرضا القيام بـ 8 زيارات إلى مساهمين ماليين رئيسيين وبلدان رئيسية من البلدان المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة ودول أعضاء أخرى، لمناقشة مسائل الدعم الميداني وإسداء المشورة بشأنها |
V. Reembolsos a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas | UN | خامسا - رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات وإلى البلدان المساهمة بالشرطة المشكـَّـلة |
En las reuniones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía se informa sobre la situación de seguridad en las misiones existentes y sobre los cambios en el nivel de seguridad. | UN | وتقدم، خلال الاجتماعات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية أو بأفراد الشرطة، إحاطات بشأن الحالة الأمنية في البعثات القائمة تشمل أي تغييرات تحدث في المستويات الأمنية. |
El Comité Especial reafirma la importante función que desempeñan los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en el bienestar y el esparcimiento de los contingentes. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات. |
Lista de los 20 principales países contribuyentes de contingentes y fuerzas de policía, 2010-2012 | UN | البلدان العشرون المساهمة بأكبر عدد من القوات وأفراد الشرطة، خلال الفترة 2010-2012 |
B. Obligaciones por concepto de contingentes y fuerzas de policía constituidas | UN | باء - الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة |
Los miembros del Consejo, el Sr. Abou Moussa y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía mantuvieron un intercambio de opiniones.” | UN | " وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد أبو موسى وممثلي البلدان المساهمة المشاركة في الجلسة. " |