"contra el racismo y la discriminación" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمكافحة العنصرية والتمييز
        
    • ضد العنصرية والتمييز
        
    • مكافحة العنصرية والتمييز
        
    • لمناهضة العنصرية والتمييز
        
    • مناهضة العنصرية والتمييز
        
    • المناهضة للعنصرية والتمييز
        
    • على العنصرية والتمييز
        
    • من العنصرية والتمييز
        
    • المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز
        
    • المعني بالعنصرية والتمييز
        
    • المناهض للعنصرية والتمييز
        
    • ومكافحة العنصرية والتمييز
        
    • في التصدي للعنصرية والتمييز
        
    • بمناهضة العنصرية والتمييز
        
    • محاربة العنصرية والتمييز
        
    Segundo Decenio de la Lucha contra el racismo y la discriminación Racial UN العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Tercer Decenio de la Lucha contra el racismo y la discriminación Racial UN العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Tercer Decenio de la Lucha contra el racismo y la discriminación Racial UN العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Esas reuniones podrían ayudarlas a iniciar, formular y presentar propuestas relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial. UN ويمكن لمثل هذه الاجتماعات أن تساعدها في تحريك وتطوير وتقديم اقتراحات تتعلق بالكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    para el Decenio de la Lucha contra el racismo y la discriminación Racial UN الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Programa del Decenio de la Lucha contra el racismo y la discriminación Racial UN برنامج عقد العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري
    Hace varios años que el Gobierno viene aplicando su Plan de Acción contra el racismo y la discriminación. UN وقد نفذت الحكومة خطتها للعمل على مناهضة العنصرية والتمييز طيلة سنوات عديدة.
    Acogiendo con beneplácito la propuesta de que se proclame un tercer decenio de la lucha contra el racismo y la discriminación racial, UN وإذ ترحب بالاقتراح الداعي إلى الشروع في عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    La Asamblea decide que han de adoptarse las siguientes medidas para fortalecer la contribución de las Naciones Unidas al Tercer Decenio de la Lucha contra el racismo y la discriminación Racial: UN والجمعية تقرر وجوب اتخاذ الخطوات التالية لتعزيز اسهام اﻷمم المتحدة في العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري:
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción para el Segundo Decenio de la Lucha contra el racismo y la discriminación Racial UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    APLICACIÓN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN PARA EL SEGUNDO DECENIO DE LA LUCHA contra el racismo y la discriminación RACIAL UN تنفيذ برنامج عمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Tercer decenio de la lucha contra el racismo y la discriminación racial UN العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Tercer Decenio de la Lucha contra el racismo y la discriminación Racial UN العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    El fin del apartheid, que constituyó una victoria para todos los pueblos, no significa, sin embargo, el fin de la lucha contra el racismo y la discriminación racial. UN وأوضح أن نهاية الفصل العنصري التي شكلت نصرا لجميع الشعوب لا تعني، مع ذلك، نهاية الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    19. También se propuso hacer hincapié en las acciones positivas llevadas a cabo contra el racismo y la discriminación racial. UN 19- واقتُرح كذلك تسليط الضوء على ما يتم القيام به من أعمال إيجابية ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    También se propuso que se nombraran embajadores del deporte contra el racismo y la discriminación racial para promover los ideales de la no discriminación. UN واقتُرح كذلك تعيين سفراء رياضة ضد العنصرية والتمييز العنصري للدعوة إلى تحقيق المثل العليا لعدم التمييز.
    Es esencial que se aporten periódicamente al Fondo contribuciones sustanciales para poder llevar a cabo actividades efectivas de lucha contra el racismo y la discriminación racial. UN ومن الجوهري تقديم مساهمات كبيرة الى الصندوق بانتظام، إن كان القصد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بشكل فعال.
    Actúa como coordinador del Decenio de Lucha contra el racismo y la discriminación Racial; UN ويعمل كمنسق لعقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    Programa del Decenio de la Lucha contra el racismo y la discriminación Racial UN برنامج عقد العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري
    Siria es parte en todas las convenciones contra el racismo y la discriminación racial. UN وسوريا طرف في جميع الاتفاقيات لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري.
    Se producirá un documental sobre las actividades de la Comisión contra el racismo y la discriminación Racial. UN وسيتم إنتاج فيلم وثائقي عن أنشطة لجنة مناهضة العنصرية والتمييز العنصري.
    En particular, debería utilizarse la Internet como medio para difundir informaciones y organizar actividades contra el racismo y la discriminación racial. UN وأشارت على وجه الخصوص الى أنه ينبغي استخدام اﻹنترنت كوسيلة لنشر المعلومات وتنظيم اﻷنشطة المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري.
    Esa estrategia coincide en numerosos aspectos con los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el racismo y la discriminación Racial. UN وهذه الاستراتيجية تتفق في العديد من النقاط مع أهداف العقد الثالث للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري.
    i) Las constituciones de muchos países de la región de Asia y el Pacífico contenían cláusulas contra el racismo y la discriminación racial y religiosa. UN `1` أن دساتير معظم البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تتضمن أوجه حماية من العنصرية والتمييز العنصري والتمييز الديني.
    Con esas campañas, que son parte de los programas educativos contra el racismo y la discriminación racial, se trata de llegar a los jóvenes en las escuelas. UN وكثيرا ما تستهدف هذه الحملات شباب المدارس، وتدخل في إطار البرامج التعليمية المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Quiere que los gobiernos que aún no le han comunicado sus observaciones lo hagan a fin de que pueda hacer el balance de la aplicación del mandato antes de la Conferencia mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN ويأمل أن الحكومات التي لم ترسل اليه ملاحظاتها بعد ستفعل ذلك كيما يتسنى له الاضطلاع بولايته مع اقتراب موعد عقد المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المرتبط بذلك.
    Se deberían vigilar y mejorar las medidas nacionales contra el racismo y la discriminación racial encargando a un experto miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial que preparara un informe sobre los obstáculos que se interponen a la aplicación eficaz de la Convención en todos los Estados partes, presentando sugerencias sobre posibles medidas correctivas. UN وينبغي مراقبة العمل الوطني المناهض للعنصرية والتمييز العنصري وتحسينه بتكليف أحد أعضاء اللجنة بإعداد تقرير عن العقبات التي تعترض سبيل الدول اﻷطراف في تطبيقها الفعال للاتفاقية وتقديم اقتراحات باتخاذ تدابير علاجية.
    C. Reunión de representantes de instituciones y organizaciones nacionales que promueven la tolerancia y la armonía y la lucha contra el racismo y la discriminación racial UN جيم - اجتماع ممثلي المؤسسات والمنظمات الوطنية لتشجيع التسامح والوئام ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    La UNESCO utilizó los días internacionales de conmemoración pertinentes, por ejemplo el 21 de marzo y el 10 de diciembre, como marcos estratégicos para la promoción de los derechos humanos y para rendir tributo a las colaboraciones sobresalientes que habían contribuido a mejorar los valores y el respeto de los derechos humanos y la tolerancia, y a la lucha contra el racismo y la discriminación. UN 27 - واستعانت اليونسكو بالأيام الدولية التذكارية ذات الصلة، مثل يومي 21 آذار/مارس و 10 كانون الأول/ديسمبر، كأطر عمل استراتيجية للدعوة لحقوق الإنسان وتكريم المساهمات المتميزة التي حسنت قيم حقوق الإنسان وروح التسامح واحترامها وساهمت في التصدي للعنصرية والتمييز.
    Hace investigaciones y estudios, prepara informes relativos a los programas de lucha contra el racismo y la discriminación racial, ayuda en la organización de períodos de sesiones de órganos normativos. UN يجري بحوثا ودراسات ويصوغ تقارير تتصل بالبرامج المتعلقة بمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ويساعد في تنظيم دورات أجهزة صنع القرار.
    Por último su delegación insta a consolidar los avances logrados en la lucha contra el racismo y la discriminación racial y a permanecer vigilantes frente a las manifestaciones nuevas de estos fenómenos, que amenazan la armonía, la paz y la seguridad de todas las naciones. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يحث المجتمع الدولي على دعم النجاح الذي تحقق في محاربة العنصرية والتمييز العنصري، وعلى البقاء يقظا لمحاربة تلك اﻷشكال الجديدة التي تهدد وئام جميع الدول وسلامها وأمنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more