"contra el racismo y la intolerancia" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمناهضة العنصرية والتعصب
        
    • لمكافحة العنصرية والتعصب
        
    • أوروبا والمعنية بمناهضة العنصرية والتعصب
        
    • المناهضة للعنصرية والتعصب
        
    • بمناهضة العنصرية والتعصب عن
        
    • بشأن العنصرية والتعصب
        
    • بالعنصرية والتعصب
        
    • بمناهضة العنصرية والتعصب سان
        
    • بشأن مكافحة العنصرية والتعصب
        
    • للقضاء على العنصرية والتعصب
        
    • لمناهضة العنصرية وعدم التسامح
        
    El Relator Especial hace referencia a estudios publicados por la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. UN ويشير المقرر الخاص إلى دراسات أصدرتها اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    Un excelente modelo a ese respecto era el del Consejo de Europa, y muy recientemente la página en la Red de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. UN ومن النماذج الممتازة في هذا الصدد نموذج مجلس أوروبا بما في ذلك الموقع الذي أُنشئ مؤخراً على شبكة الاتصالات العالمية والخاص باللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    La Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia examina las leyes, las políticas y demás medidas de los Estados miembros y formula recomendaciones. UN وتقوم المفوضية اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بالنظر في تشريعات الدول اﻷعضاء وسياساتها وغيرها. وتتقدم بتوصيات.
    El Consejo ha creado asimismo una Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. UN وأنشأ المجلس أيضا لجنة أوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.
    Esa encuesta se inspira en una recomendación de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. UN وهذا الاستقصاء مستوحى من توصية للجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.
    Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia UN المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب
    Miembro suplente de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia desde 2009 UN عضو مناوب في اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب منذ عام 2009
    Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia del Consejo de Europa UN اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا
    La Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia destacó la necesidad acuciante de que existiera una política de integración para los refugiados. UN وركّزت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب على الحاجة الماسة إلى وضع سياسة إدماج للاجئين.
    Desde 1996: Representante de Turquía en la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia (ECRI) del Consejo de Europa UN منذ عام 1996: عضو ممثل لتركيا في اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب في مجلس أوروبا
    En el marco del Consejo de Europa, Suiza participará también activamente, por conducto del profesor Joseph Voyame, en la labor de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia, uno de cuyos grupos de trabajo está presidido por un suizo. UN وفي إطار المجلس اﻷوروبي، ستُشارك سويسرا مشاركة نشطة، عن طريق البروفيسور جوزيف غويامي في عمل اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التي ترأس سويسرا إحدى أفرقتها العاملة.
    B. Encuentro con la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia UN باء - الاجتماع باللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب
    El Ministerio del Interior había participado en el Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia y había desempeñado un papel activo en la preparación del tercer informe sobre Grecia de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. UN وشاركت وزارة الداخلية في المرصد الأوروبي للعنصرية وكراهية الأجانب وشاركت بدور نشط في الإعداد لإصدار المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب لتقريرها الثالث عن اليونان في المستقبل القريب.
    En 1997 el Comité reconoció que era necesario disponer de un mecanismo de ese tipo y la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia reiteró esa propuesta. UN وكانت اللجنة قد سلمت بضرورة إنشاء مثل تلك الآلية في عام 1997، كما جددت تأكيد ذلك الاقتراح اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    Lituania coopera activamente con todas las instituciones regionales que se ocupan de la protección de los derechos humanos, así como con la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia (ECRI). UN وليتوانيا تتعاون بفعالية مع جميع المؤسسات الإقليمية التي تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان، كما تعمل أيضا مع المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    El Comité de Ministros del Consejo de Europa y la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia manifestaron preocupaciones similares. UN وأعرب كل من لجنة وزراء مجلس أوروبا واللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب عن القلق نفسه في هذا الصدد(71).
    Contiene noticias sobre episodios de racismo y sobre actividades emprendidas por particulares y por grupos para luchar contra el Racismo y la Intolerancia. UN ويتضمن هذا الموقع أخباراً عن أحداث عنصرية وعن الجهود المبذولة من الأفراد والجماعات لمكافحة العنصرية والتعصب.
    En el ámbito europeo, Alemania participa activamente en las actividades de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. UN وعلى الصعيد الأوروبي، تشترك ألمانيا بنشاط في عمل اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.
    Los expertos destacaron la importancia de movilizar a la sociedad civil y a los jóvenes contra el Racismo y la Intolerancia. UN وشدد الخبراء على أهمية تعبئة المجتمع المدني والشباب لمكافحة العنصرية والتعصب.
    5. En 2007, la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia dijo que todavía no se había redactado un plan nacional de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia celebrada en Durban. UN 5- في عام 2007، ذكرت المفوضية الأوروبية التابعة لمجلس أوروبا والمعنية بمناهضة العنصرية والتعصب أنه لم يجر حتى الآن إعداد خطة عمل وطنية في إطار المتابعة لمؤتمر ديربان العالمي لمناهضة العنصرية.
    Como conclusión, el Consejo dijo que la protección de los pueblos indígenas también figuraba en los informes pertinentes de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. UN وأخيرا، لاحظ المجلس أن حماية السكان الأصليين مسألة وردت أيضا في التقارير ذات الصلة للجنة الأوروبية المناهضة للعنصرية والتعصب.
    8. Preocupaba a la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que el artículo 4 (igualdad ante la ley) de la Declaración de derechos de los ciudadanos no incluyera específicamente la no discriminación por motivos de raza, color, lengua, nacionalidad y origen nacional o étnico. UN 8- أعربت المفوضية الأوروبية التابعة لمجلس أوروبا والمعنية بمناهضة العنصرية والتعصب عن قلقها لأن المادة 4 من الإعلان الخاص بحقوق المواطنين (المساواة أمام القانون) لا ينص صراحة على الأسباب غير التمييزية مثل العرق واللون واللغة والقومية والأصل القومي أو الإثني.
    El Sr. Muiznieks se refirió a la densa red de organizaciones regionales que existían en Europa y a la labor de dos nuevas entidades, a saber, la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia y el Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia, y pidió que sus sitios Web figuraran en la nueva Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. UN وتكلم عن الشبكة المكثفة للمنظمات الإقليمية في أوروبا وعن عمل منظمتين جديدتين بوجه خاص، هما اللجنة الأوروبية بشأن العنصرية والتعصب ومركز الرصد الأوروبي بشأن العنصرية وكره الأجانب، وطلب أن تدرج بيانات عن المواقع على شبكة الإنترنت الخاصة بها في دليل الأمم المتحدة للأقليات.
    San Marino y Suiza participan activamente en los trabajos del Comité de Expertos del Consejo de Europa contra el Racismo y la Intolerancia. UN وتشترك سان مارينو وسويسرا بنشاط في أعمال لجنة الخبراء المعنية بالعنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا.
    24. En 2007, la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia recomendó a San Marino que otorgara derechos de elegibilidad y voto en las elecciones locales a los no ciudadanos que residieran en el país. UN 24- وفي عام 2007، أوصت المفوضية الأوروبية التابعة لمجلس أوروبا والمعنية بمناهضة العنصرية والتعصب سان مارينو بأن تمنح الأهلية وحقوق الاقتراع في الانتخابات المحلية لغير المواطنين ممن يقيمون في سان مارينو(38).
    La Conferencia Europea también señala a la atención la Recomendación de política general Nº 3 de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia relativa a la lucha contra el Racismo y la Intolerancia para con los romaníes/gitanos (véase el apéndice V). UN ويسترعي المؤتمر الأوروبي أيضاً الانتباه إلى التوصية رقم 3 للسياسة العامة الصادرة عن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب بشأن مكافحة العنصرية والتعصب ضد الروما/الغجر (انظر التذييل الخامس).
    El plan de acción prevé una estrategia triple: una campaña europea de movilización de la juventud, la elaboración de una reglamentación europea de lucha contra el Racismo y la Intolerancia, y el fortalecimiento de la cooperación intergubernamental del Consejo de Europa en favor de ese objetivo. UN وتتضمن خطة العمل هذه استراتيجية ثلاثية: حملة أوروبية لتعبئة الشباب، وضع لائحة أوروبية للقضاء على العنصرية والتعصب وتعزيز التعاون الحكومي الدولي لمجلس أوروبا لصالح هذا الهدف.
    El 15 de mayo de 2007, en respuesta a una petición presentada por la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia y el Consejo de Europa, el Relator Especial presentó observaciones sobre el tema de la utilización de perfiles en relación con un proyecto de recomendación de norma general sobre la vigilancia policial y la utilización de perfiles de manera no discriminatoria. UN 18 - وفي 15 أيار/مايو 2007 بعث المقرر الخاص، استجابة لطلب اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية وعدم التسامح التابعة لمجلس أوروبا، بتعليقاته على مسألة الوصم فيما يتعلق بمشروع توصية عامة عن السياسات تتعلق بالخفارة والوصم دون تمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more